Заброшенный
Шрифт:
— Когда уходишь? — спросила она. Этот вопрос смутил Александра ещё больше. Привычной радости в глазах Ани не было. Он сейчас чувствовал себя предателем, но выдавил: — Мне прямо сейчас нужно бежать обратно. Вернусь, посплю и в дорогу.
— Понятно, — бесцветным голосом сказала дриада. — Передай Харасу благодарность от меня. Он поймёт за что.
Ученик вскинулся и прищурился после последних слов.
— Опять ваши секреты! Вам, что жалко, мне о них рассказать?!
— Узнаешь, ни куда не денешься. — На лице Ани появилась прежняя улыбка,
— До свиданья, — сказал Александр, собравшись.
— До свиданья, — эхом отозвалась дриада и как всегда растаяла как дым. Ученик повернулся, чтобы уйти, и наткнулся взглядом на Клыка.
После того, как они с учителем покинули хижину, Александр немного волновался за своего любимца. Поэтому со временем нашёл его и показал ему местонахождение пещеры и дерева дриады.
После приобретения учеником эльфийских способностей оказалось, что он может общаться с животными. Правда не совсем полноценно: он умел улавливать мысли и образы направленные на него и, если животное относилось к нему дружелюбно, мог передавать мысли и образы в ответ. В случае враждебного отношения «общаться» становилось труднее.
С Клыком всё прошло необычайно легко. Тот спокойно мог воспринимать слова Александра, с небольшим мысленным сопровождением, и вполне внятно отвечал образами.
— Наперегонки до пещеры? — спросил у волка ученик.
Клык ничего не ответил. Вместо этого он рванул с места в сторону пещеры. Александр со смехом побежал за ним. Волк часто сопровождал его по дороге к пещере, и иногда они устраивали забег наперегонки. Поначалу ученик ломал голову, как Клык угадывает время, когда он покидает дриаду. Пока его не осенило — Аня сама предупреждает его. Волк успел крепко сдружиться с дриадой за это время.
Когда Александр запыхавшись подбежал к пещере, у её входа лежал Клык, насмешливо сверкая глазами. Он, конечно, тоже тяжело дышал и изо рта вывалил язык, но смотрел с превосходством. Какой бы не была хорошей физическая форма ученика, в скорости и выносливости он уступал волку. Его магическое ускорение помогало сравнять скорость с волком только на прямой, ровной местности, в гористой местности и в лесу Клык с лёгкостью обходил Александра.
Ученик остановился перед лежащим на земле Клыком, и опёрся руками на колени.
— Я тебя всё равно обгоню… когда-нибудь… — проговорил он с перебитым дыханием.
В ответ со стороны волка послышался приглушённый короткий рык, сопровождаемый возмущённым чувством и образом хвоста. Двумя словами это можно было выразить как «не дождёшься», или «никогда». В глазах волка читалась нескрываемая насмешка. Заметив это, Александр фыркнул и прошествовал мимо Клыка в пещеру.
У входа в своё ответвление он столкнулся с Харасом. Тот осмотрел ученика с ног до головы и с едва видной усмешкой сказал:
— Опять бегал с волком наперегонки. Ладно, иди спи. Завтра утром выдвигаемся.
Уставший ученик, только согласно кивнул и пошёл к себе. Но, не пройдя и десяти шагов обернулся:
— Аня просила передать тебе благодарность. Сказала, ты поймёшь за что.
Харас задумался. Он не знал, что сказать в ответ, поэтому ограничился одним словом:
— Хорошо.
Глава 12
Кобольды
Как и обещал Харас, из пещеры они выбрались с рассветом. Чтобы пойти на север пришлось обходить кругом гору, в которой располагался вход в пещеру. Когда они оказались по другую строну горы, Александру показалось, что он попал в совершенно другую местность, столь сильным был контраст с привычной ему местностью.
За годы жизни в этом мире ученик уже привык к тому небольшому участку в горах, который он исходил вдоль и поперёк; к тропическому лесу, у подножия деревьев которого всегда царят сумерки; к зарослям бамбука, которые встречаются ближе к морю; к шуму прибоя и тому непередаваемому чувству, когда волна поднимает тебя к небесам и тут же обрушивает в бездну; к тому, что приходиться прятаться от гарпий, чтобы они, не дай бог, не нашли их новое место обитания; привык, наконец, к непостоянству погоды сменяющейся то жарой, то сильным ливнем. А тут!
— Что, заметил? — понимающе хмыкнул орк. — Совсем тут сухо. Ты-то сюда не забредал, а я не раз. Думаю, это из-за высоких гор — они не пропускают сюда влажный воздух с моря, а дожди изменяют ситуацию ненадолго. Ладно, пошли. — Харас пошёл вперёд по, потрескавшейся от отсутствия влаги, земле. Ученик же, ещё несколько секунд продолжал оглядываться по сторонам, прежде чем ринулся догонять орка.
— Не понимаю, — начал он свою мысль, — ты, вроде, не умеешь ни читать мыслей, ни ощущать моих чувств, но всё равно без проблем определяешь, о чём я думаю.
— По-твоему чтобы определить, какие мысли блуждают в голове человека, нужно уметь читать мысли? — иронично спросил старый шаман, на ходу повернув голову в сторону Александра. Потом снисходительным тоном объяснил: — Я тебя, просто, хорошо знаю. Поэтому для меня твои мысли написаны крупными буквами у тебя на лице.
— Угу. А я, сколько эмоции не читаю, мыслей твоих угадать не могу, — насуплено ответил ученик.
— Это тебе опыта не хватает, — попытался успокоить его орк. — Ты просто не можешь представить себе, о чём я могу думать.
— Маленький ещё, хочешь сказать? — обиделся Александр. Чтобы понять, не издевается ли над ним учитель, он прислушался к его эмоциям.
— Просто не такой старый, как я, — ответил учитель. При этих словах он был абсолютно спокоен и сосредоточен на осмотре местности. «Не издевается», про себя сказал ученик. А через несколько мгновений присоединился к осмотру местности. Татуировки, конечно, предупреждали о приближении опасности, но полной гарантии это не давало. Всегда существовала вероятность, что может напасть существо, татуировки которого не имеешь.