Забытое царство Согд
Шрифт:
– Это из Ирана, отец привез его из похода.
– Да, там водятся столь изящные вещицы. Я могу предложить двадцать серебряных динаров за перстень и пять за кольцо. Поверь, это высокая цена.
Не торгуясь, Фатима согласилась, и ювелир отсчитал монеты. Фатима опустила их в свой мешочек и направилась к рядам с продуктами. Девушка успокоилась: ее страхи оказались напрасными. По пути Фатима решила купить корзину. Выбирая их в длинном ряду, она невольно оглянулась и в десяти шагах заметила знакомое лицо: это был хозяин ювелирной лавки. Но он сразу же отвернулся и заговорил с торговкой. Девушка сказала себе: «Чего я испугалась? Должно быть, он тоже пришел за покупками». Фатима купила корзину и перешла в другой ряд. Вдруг в нос ей ударил аппетитный запах пирожков и ужасно захотелось горячей пищи, ведь все эти дни беглецы питались лишь всухомятку.– Если вы воистину мусульманин, то не оставите слабую мусульманку в беде. Видите мужчину в зеленом халате, который стоит у мешков с ячменем? Он замыслил дурное против меня. Я хотела купить в его лавке кольцо, однако своими вольными словечками он стал склонять замужнюю женщину к греху, предлагая мне деньги. Я сразу убежала, так он теперь идет следом. Помогите, умоляю вас!
– Хорошо, ты, доченька, иди, а я погляжу за ним. Не дам тебя в обиду.
И он последовал за хозяином ювелирной лавки, пока сам не убедился в правдивости слов девушки. Тогда он окликнул торговца:– Эй, стой!
Тот остановился в недоумении.– По какой причине ты преследуешь эту правоверную?
Ювелир не растерялся и вмиг соврал:– Это моя жена.
Весь базарный люд, торговцы и покупатели, уставились на девушку. Что же та ответит?– О, люди, этот гнусный человек говорит ложь! Мой муж – совсем другой человек. А этот желает опозорить меня! – закричала Фатима.
Люди поверили ей. Крепкий земледелец схватил ювелира за руку, а другие мужчины окружили его. Испуганные глаза торговца забегали: сейчас его побьют. Надо что-то делать.– Подождите, я все разъясню, – воскликнул торговец. – Эта девушка сбежала из дому, и ее отец обратился ко всем торговцам украшениями, чтобы мы помогли найти ее. Он знал, что дочь явится к нам для обмена своих драгоценностей, изготовленных в Иране. Так и случилось. Ее ищет вся стража халифата.
Однако народ не желал слушать обманщика. В суматохе Фатима сумела незаметно убежать.– Подождите, не бейте его, – сказал кто-то из толпы. – Это торговец золотом, я его знаю. Надо отвести его к стражникам, они сами разберутся.
– Ведите к ним, – согласился тот, – и узнаете, что я говорю правду.
Торговец не знал, что Саид уже на том свете, иначе отказался бы от этой затеи. Фатима вернулась в убежище с корзиной, и Исфандияр закрыл за ней дверцу. После быстрой ходьбы она тяжело дышала. И только оказавшись в безопасности, девушка обессилено опустилась на одеяло. Юноши присели рядом и замерли в ожидании.– Появляться на базаре нам нельзя, – начала она.
И Фатима подробно рассказала о случившемся.– Откуда торговец узнал о нас? – удивился Шерзод.
– Должно быть, мой отец обратился к торговцам золотом. Ему известно, что я взяла с собой свои украшения.
Фаридун заметил:– В таком случае и во всех караван-сараях знают о нашем побеге.
– Да, это плохо, – сказал Шерзод, – но обратной дороги нам нет, особенно Фатиме. Если будет суждено погибнуть, то сделаем это достойно.
– Да, живыми мы не дадимся, – твердо заявил Исфандияр.
Все смолкли в тревожных раздумьях. Тогда Фаридун предложил покупать продукты прямо на поле или на дому.– Это верное решение, – поддержала Фатима.
– Пища для нас не главное, нужно думать, как нам выбраться из города. Я уверен, что Саид предупредил людей и на выходе из него. Предлагаю завтра отправиться на окраину Медины и узнать об обходных путях.
Друзья выразили согласие, потому что оставаться в городе стало опасно. Саид теперь знает, что беглецы еще в Медине, и поиски усилятся. Да и это убежище – ненадежное место: вдруг в один из поминальных дней явится родня святого. Так полагали юноши, не зная, что в этот день состоялись похороны Саида. На другой день юноши облачились в одежду местных жителей. Халаты и рубахи Фатима прихватила с собой из дома. Они покинули убежище, надев на головы белые чалмы. Кругом было тихо, обычно после утренней молитвы здесь оставались только редкие служащие. За рощей юноши разошлись в разные стороны, как им объяснила Фатима. Медина оказалась крупным арабским городом. Блуждая по узким улочкам с квадратными домами, Фаридун вышел на ее окраину. Более унылого и серого города он не видел: из-за нехватки воды деревья здесь были большой редкостью и росли в основном возле мечетей, и народ одевался в широкие неяркие одежды. Медину было не сравнить с зеленой Согдой. У дороги он спросил двух немолодых мужчин о пути, ведущем в Палестину. Они указали на пыльную дорогу, уходящую в степь. По ней двигались редкие люди на верблюдах и арбах, груженых мешками. Фаридун шагал по ней, пока не заметил небольшое строение, где под навесом сидели воины. Это был пост, они осматривали грузы на телегах и взимали пошлину за проезд. «Значит, нам сюда нельзя, – сказал про себя Фаридун. – Нужно искать обходные пути через горы или степь. Однако для этого понадобится много воды и пищи. Но вот вопрос: осилит ли такую дорогу Фатима?» Фаридун, разузнав обо всем, что ему нужно, решил вернуться в город. Проходя мимо какого-то длинного здания, он увидел большое скопление молодых людей. Они по очереди подходили к двум сидящим за столом мужчинам, называли свои имена, и те вносили их в длинные списки. В толпе люди беседовали между собой. И Фаридун услышал:– Куда людей набирают?
– Говорят, в поход на Мавераннахр, в страну неверных.
– В какой это стороне?
– Очень далеко – за Ираном.
От услышанного Фаридун застыл на месте. Он не поверил своим ушам. Они упомянули его родину. Тогда он сам спросил у одного из молодых людей:– Что здесь такое? Ты упомянул Мавераннахр?
– Желающих отправиться в военный поход записывают. Говорят, их отправят в Мавераннахр. Тоже хочешь записаться? Наверное, сильно нуждаешься в деньгах?
Фаридун был так потрясен, что не сразу смог вымолвить.– Да, очень. Отец умер, а из кормильцев я один, – соврал с ходу Фаридун.
– Тогда мой тебе совет: купи шлем и кольчугу, иначе в первом же бою убьют.
– Благодарю за совет. Скажи, где можно купить доспехи?
– Ты, я вижу, чужеземец?
– Да, я из Палестины.
– Тогда иди на базар, там есть оружейные лавки. Но знай, все это стоит немалых денег.
– Я возьму в долг, а после похода верну.
– Если останешься жив, – и все захохотали.
Фаридун улыбнулся и спросил:– А кто стоит во главе этого похода?
– Говорят, новый наместник Хорасана, имя его не запомнил.
– А разве смута между вождями халифата закончилась?
Мужчина пожал плечами:– На сей раз они быстро договорились.
От такой вести настроение Фаридуна поднялось. Ему не терпелось обрадовать друзей, и он быстро зашагал к их убежищу. К тому времени другие юноши уже вернулись. От волнения глаза Фаридуна горели. Он сразу сел в круг и рассказал о наборе людей на войну в Мавераннахр, в Согду, и добавил: