Чтение онлайн

на главную

Жанры

Забытые дела Шерлока Холмса
Шрифт:

— С какой целью я мог бы это сделать, Ватсон? Зачем, скажите на милость?

— Чтобы сдвинуть дело с мертвой точки. И выманить преступника или преступников из укрытия, — упрямо заявил я, но Холмс отказался обсуждать мое предположение.

VII

Вечерние газеты раструбили о происшествии в «Метрополе» по всему Лондону. Хотя Холмс ни в чем не признался, я был уверен, что это он спровоцировал беспорядки и тайно напечатал открытки с предупреждением, чтобы дать толчок расследованию. Если убийца Эллен Донуорт был, в соответствии с нашими представлениями, самовлюбленным психопатом, он не смог бы удержаться от ответного удара. Однако я не ожидал, что шар покатится с такой скоростью и дело примет такой оборот.

Два следующих дня Холмс провел в прежнем вялом и утомительном бездействии. Большую часть времени он просидел в старомодном кресле, установив перед собой пюпитр с нотами и разгоняя скуку сочными переливами своей любимой скрипки. На третий день после обеда он начал играть прекрасную неторопливую мелодию скрипичного концерта Людвига ван Бетховена. Смычок двигался без усилий, словно сам по себе, Холмс прикрыл глаза и, казалось, слегка задремал. Я сидел в кресле напротив, слушая великолепное исполнение, но мысли мои при этом блуждали где-то далеко.

Внезапно музыка оборвалась на середине фразы, смычок и скрипка с грохотом упали на стол. Холмс резким движением схватил с пюпитра партитуру.

— Боже милосердный! — воскликнул он. — Какие же мы глупцы! Просто болваны!

Он даже не глянул в мою сторону и с тревогой уставился в ноты, словно увидел там призрака. Затем отбросил их от себя. Я забеспокоился, не случилось ли с ним умственное расстройство после долгих напряженных размышлений.

— Неужели вы все еще не понимаете? — горячился Холмс. — Мы разыскивали Матильду Кловер…

— Должен признаться… — оправившись от неожиданности, начал я.

— …а должны были искать Матильду Кловер!

Если мгновением раньше я еще сомневался в своем предположении, то теперь убедился в нем окончательно. Тем временем Холмс снова взглянул на партитуру и произнес:

— Благодарение небесам, старый добрый Бетховен преуспел там, где оплошали Лестрейд и его любимцы.

Он торопливо надел пальто, кепи и перчатки и прихватил с собой трость.

— Мне нужно спешить, — деловито объявил мой друг. — Вернусь через час, может быть, через два.

— Разве я не иду с вами?

— Нет, — решительно возразил он. — Я все сделаю сам. И если окажусь неправ, что вполне может случиться, то и ответственность за ошибку тоже ляжет на меня одного.

С этими словами он вышел из дома и направился к стоянке кебов. Меня и прежде частенько раздражала скрытность Холмса, но еще ни разу он не вел себя настолько странным образом. Я взял в руки ноты. Эта партитура была переиздана мистером Аугенером с Грейт-Мальборо-стрит по немецкому оригиналу издательства Петерса в Лейпциге. Но я не увидел на обложке ничего особенного, только надпись готическим шрифтом: «Людвиг ван Бетховен. Скрипичный концерт ре мажор. Опус 61».

Какое отношение все это имело к тайне ламбетского отравителя, я так и не понял. Оставалось только ждать возвращения Холмса, но от беспокойства я был не в состоянии ни читать, ни сосредоточиться на чем-либо другом. Прошло больше двух часов, прежде чем внизу послышался голос кебмена. Тут же раздался звонок в дверь. Я сразу догадался, что мой друг возвращается с победой — он взлетел по лестнице, перешагивая через ступеньку, и, небрежно сбросив пальто у порога гостиной, торжествующе посмотрел на меня:

— Матильда Кловер умерла в Ламбете от белой горячки, Ватсон. В прошлом октябре.

— Черт побери, как вы об этом узнали?

Собственно, что еще я мог спросить у Холмса?

— Обнаружил там же, где Лестрейд и его бестолковые служаки ничего не нашли месяц назад. В архивах Сомерсет-хауса, в книге учета смертельных случаев.

— Но как вам это удалось, ведь полицейские там побывали уже два раза?

Холмс поднял со стола ноты:

— Каким же я был глупцом! Посмотрите, мой дорогой друг! Слово «концерт» здесь написано через «зет», а не через «си»! Сколько раз я смотрел на него за последние недели, но не замечал такой очевидной вещи! Кому нужен частный детектив, не способный сообразить, что фамилия Кловер — весьма распространенная в Северной Саксонии и Вестфалии — пишется там через «ка», а не через «си»? А уж Лестрейду такая возможность тем более не могла прийти в голову.

— Она была немкой?

— Весьма в этом сомневаюсь, — нетерпеливо ответил он, укладывая скрипку в футляр. — Возможно, ее отец или дед был моряком, сошедшим на берег в английском порту. Или врач — вероятно, немец по происхождению — неправильно вписал ее фамилию в свидетельство о смерти. Кто знает? Но теперь мы ее нашли, Ватсон, и она сообщила нам много интересного.

— Что вы хотите этим сказать?

В глазах у него вспыхнули искорки смеха.

— Матильда Кловер — независимо от того, как пишется ее фамилия на самом деле, — умерла двадцатого октября.

— Не может быть!

— Другими словами, Ватсон, когда леди Рассел рассказала нам, что ее мужа обвиняют в убийстве Матильды Кловер, жертва все еще была жива. Если учесть, что вложенное в конверт второе письмо написано на день или два раньше, то смерть Матильды Кловер предсказана по крайней мере за неделю до роковой даты.

Обычно люди слегка преувеличивают, говоря, что у них голова пошла кругом. Но готов поклясться, что при этом известии мои мысли завертелись, словно детский волчок. Не уверен, что даже сам Шерлок Холмс понимал, что происходит. Когда я взглянул на него, он расхохотался, как беззаботный школьник.

— Нужно немедленно рассказать обо всем Лестрейду, — озабоченно произнес я.

Он покачал головой, продолжая смеяться.

— Нет, Ватсон. Мисс Кловер пока останется нашей тайной. Как говорится, что нашел, то твое.

VIII

Вполне возможно, что несколько дней отсрочки, вопреки моим опасениям, пошли на пользу расследованию. Следующим утром Холмс отправился покупать череп, необходимый ему для работы по френологии преступников. Торговец утверждал, что это череп самого Джонатана Уайлда, знаменитого грабителя и доносчика, повешенного в Тайберне в 1725 году. Около трех часов дня с лестницы донеслись торопливые шаги, затем в нашу дверь постучали, и вошел Мастер Билли. Это был один из тех мальчиков, которых миссис Хадсон время от времени брала на должность «портье», как ей нравилось говорить. Хотя на самом деле они в основном исполняли обязанности рассыльного, и всех одинаково называли «Билли». Но этот парнишка пару раз добывал для нас очень ценные сведения.

Популярные книги

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Восход. Солнцев. Книга VII

Скабер Артемий
7. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VII

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Провинциал. Книга 3

Лопарев Игорь Викторович
3. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 3

Смерть может танцевать 3

Вальтер Макс
3. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Смерть может танцевать 3

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Портал на тот свет. Часть 2

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Портал на тот свет. Часть 2

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Последняя Арена 7

Греков Сергей
7. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 7

Огни Эйнара. Долгожданная

Макушева Магда
1. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Эйнара. Долгожданная

Быть сильнее

Семенов Павел
3. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.17
рейтинг книги
Быть сильнее

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)