Забытый город
Шрифт:
— И как это сделать? — Рику не понравился фанатичный блеск в глазах Юсуфа, но он решил пока что промолчать. По комнате разлился запах свежесваренного кофе. Ноздри наемника затрепетали, после первого глотка в голове прояснилось. Отошла та тяжесть с глаз, сердце стало гонять кровь по венам быстрее.
— Вы собирались в Церковь? Мы пойдем вместе. Нам нужно проникнуть в Аббатство, в правый большой зал. Сын рассказывал мне, основное вещество, которым пропитывают человека для его постепенного превращения в вампира, находится в газообразном состоянии. Представь себе большой стеклянный шар, внутри которого
Компания ошарашено молчала. Постепенно внимание сосредоточилось на Рике, которые медленными глотками пил обжигающий кофе. Щурясь от удовольствия, он, казалось, пропустил половину разговора.
— Ну, ты что-нибудь скажешь? Твои ребята вряд ли сами примут решение, — спросил Юсуф, которому надоела повисшая в воздухе пауза.
— Я должен тебе, Юсуф, и мой долг будет отплачен. Но мне кажется, ты толкаешь нас на ту же участь, что и ученых Церкви. Взрывать, насколько я понимаю, придется мне, и первым, кто вдохнет газ, буду я?
— Мы подготовимся, Рик, вампиром ты не станешь.
— В этом я не сомневался. И долго это облако будет летать над городом?
— Действие концентрата в открытом пространстве — не более пары минут. После он вступает в соединение с водой, содержащейся в воздухе, и распадается, теряя способность к воздействию на живые организмы.
— Как будто у нас есть выбор. В Аббатстве будет еще одно небольшое дельце, нам придется кое-куда заглянуть.
— Я не ограничиваю вас.
— Тогда все, — улыбнулся Рик. — хотя нет, есть еще одно. Кажется, я на мели. Ты не купишь мне пару пистолетов?
— Не забудь пропивать заработок в моем баре, и мы договорились, — улыбнулся в ответ Юсуф.
— Юсуфу можно доверять? — спросила Алиса, облокотившись на перила.
— Осторожнее с перилами. Обвалиться могут, — ответил Рик.
— Ничего, я худенькая, выдержат, — улыбнулась девушка.
— Доверять можно, в разумных пределах. Выхода у нас все равно нет. Он спас мою задницу, теперь как ни крути, я ему должен. Тем более, нам все равно нужно в то же место.
— А если мы откажемся?
— Тогда придется отказываться и от практически любой работы. Здесь дело не в опасности или долгах, дело в репутации. Если тебя кто-то спас, нужно отвечать ему услугой или таким же спасением. Когда ты отказываешься, все считают тебе неблагодарной крысой. А слухи разносятся по Забытом городу быстрее, чем чума.
— А что будет не так с репутацией? Ты же не просил тебя спасать?
— Не важно. Люди привыкли думать по-другому, бескорыстная помощь здесь не в моде.
Разговор наемника и Алисы прервал визг шин. Около дома оружейника, заложив крутой вираж, в быту называемый полицейским разворотом, остановился темный джип. Алиса отпрыгнула назад, пытаясь увернуться от несущейся к крыльцу машины, Рик проявил выдержку и не сдвинулся с места. Двери открылись, и на улице появился Старк с напарником.
— Кого я вижу. Старина Рик, — улыбнувшись, распахнул руки для объятий Старк.
— Обойдемся без сантиментов, коп. Кстати, тебя что, до сих пор не уволили? — спросил Рик, вытягивая из полупустой мятой пачки сигарету.
— Кто же меня уволит, Рик? Пытаются, хотят что есть мочи, но никак у них не выходит. Да и кому работать-то, сам понимаешь, как у нас обстоят дела с кадрами. Точно, ты же знаешь.
— С чем пожаловал? — спросил Рик и затянулся, ловя ртом колечки сизого дыма.
— Интересно стало. Рассказывают, что ты вляпался в историю. Почтовый ящик я проверял, а писем там уже давно нет. Что, забыл старого друга?
— Мое задание не предполагает общения с полицией.
— Даже с теми из них, кого ты считал другом?
— Времена меняются.
— Да, точно. Знаешь, я никогда не думал, что бывший коп ворвется в Форт и разнесет там все. Сколько наших ты убил, Рик? — спросил Старк. Хоум, стоящий за машиной, достал пистолет и направил его на Алису.
— Он отпрыгнет, девчонка нет. А ее риску подвергать не будет, — пояснил Хоум, заметив вопросительный взгляд Старка.
— Понял, Рик? Стареешь, брат, читают тебя как книгу открытую. Нелады с нервишками? Так ты покури немного, ведь друзей в Картеле у тебя много, — сказал Старк.
— Где у меня друзья, копов не касается, — огрызнулся Рик.
— Касается, Рик, меня сейчас все касается. Как там Стэтт?
Рик смерил Старка оценивающим взглядом. Знает он о смерти старого товарища и так издевается, или взаправду интересуется? Выходит, что тайной подоплеки в вопросе не было.
— Стэтт погиб. От пуль Картеля.
— Черт. Печаль. Надеюсь, он не мучился?
— Нет, погиб как военный. Как мы и хотели.
— Да, забавное время было. Как это звучало тогда? Чтобы никогда нам не погибнуть в постели, лучше с винтовкой в руках? — спародировал Старк.
— У тебя получается. В чувстве юмора тебе не откажешь.
— Так как случилось, что Стэтта подстрелил Картель? Жардин стал экономить на наемниках и окончательный расчет отдает свинцом?
— Там была плохая история, Старк. Долго рассказывать.
— Я никуда не спешу.
— Зато мы спешим. Зачем ты здесь?
— Ты не ответил насчет Форта. Зачем ты убивал полицейских?
Наемник замолчал, наблюдая, как по груди Старка ползет красная точка лазера. Юсуф выглянул в окно, заподозрив неладное в затянувшемся перекуре? Наверняка. Одновременно с Риком лазер прицела заметил и Хоум, который сместился вправо, чтобы держать на виду всю кампанию.