Зацепить 13-го
Шрифт:
По натуре я был одержимым засранцем с одноколейным мозгом, и в данный момент колею занимала исключительно Шаннон.
Я должен знать больше.
Мне это необходимо.
Я не настолько туп, чтобы верить, будто мне все равно.
То, как я повел себя с Макгэрри в раздевалке, доказывает: мне не все равно.
Мне важно, что она сумела нарушить мое равновесие.
Мне важно, что прошло несколько часов, а я продолжаю думать о ней, строить догадки и даже беспокоиться.
И мне важно, что она так важна для меня,
Черт, и теперь я совсем запутался во всех этих важностях.
— Ой, Джонни. — Ди поджала губы, нахмурилась еще сильнее. Ее голос вернул меня к реальности. — Даже не знаю. Мистер Туми ясно сказал, чтобы ты избегал любых контактов с этой Линч. — Секретарша умолкла и пододвинула к себе исписанный блокнот. — Видишь? — Она стукнула ногтем по строчкам. — Тут все записано. Ее мать требовала, чтобы за случившееся на поле тебя отстранили от занятий. Миссис Линч считает это нападением. Мистер Туми едва уговорил ее не звонить в полицию.
— Брось, Ди, — промурлыкал я, пряча недовольство за — как я надеялся — мужским шармом. — Ты меня знаешь. Я бы никогда намеренно не сделал больно ни одной девчонке.
— Конечно, не сделал бы, — выдохнула секретарша, хлопая глазами. — Ты ведь добрый мальчик.
— А ты очень добра ко мне. — Наклонившись, я положил руку поверх руки Ди и прошептал: — Все, о чем я прошу, — рассказать то, что ты о ней знаешь. А еще лучше — дать мне заглянуть в ее личное дело.
— Не получится, Джонни. — Она пожевала нижнюю губу. — Если кто-то узнает, меня могут уволить.
— Ди, неужели ты думаешь, что я бы тебя подставил? — с легкой укоризной в голосе спросил я. — Это будет наша маленькая тайна.
Боже, как последний мудак, играю на чувствах бедной женщины.
Но мне надо увидеть дело Шаннон.
Меня обуревало жгучее любопытство насчет нее, если, точнее, насчет того, что с ней случилось в прежней школе.
Слова мистера Туми застряли в мозгу, и я умирал от желания узнать подробности.
— Прости, дорогой, но на этот раз не могу тебе помочь, — ответила Ди и поджала губки. — Я дорожу своим местом.
Я разочарованно тряхнул головой, но не дал эмоциям одержать верх и попытался снова:
— Ты можешь хотя бы сказать номер ее шкафчика?
— Зачем тебе? — насторожилась Ди.
— Надо, — уже жестче ответил я.
Секретарша меня разозлила.
Я не привык слышать «нет».
Когда я просил о чем-то, обычно это получал.
Не повод хвастаться, но в моей жизни было так.
— Я тебе уже говорила. Мистер Туми сказал, чтобы ты даже не приближался к ней…
— Это ж просто номер шкафчика, Ди, а не чертов домашний адрес, — с нарастающим раздражением напомнил я. — А ты ведешь себя так, как будто я серийный убийца или вроде того.
Кивнув, Ди тяжело вздохнула, встала и подошла в шкафу, где хранились личные дела.
— Ладно.
— Благодарю, — с нескрываемым
— Но я тебе ничего не говорила, — пробурчала она, роясь в ящиках.
Наконец нужная папка нашлась.
— Отлично.
— Джонни, я серьезно. Мне неприятности не нужны.
— Мне тоже.
Открыв папку, секретарша быстро проглядела первую страницу и тут же захлопнула снова.
— Шкафчик четыреста шестьдесят один в крыле учеников третьего года.
— Огромное тебе спасибо. — Я схватил ручку, записал на ладони номер и собрался уйти, но задержался у двери и спросил: — Можешь хотя бы сказать, как она?
Ди вздохнула:
— Последнее, что я слышала: мать собралась везти ее в больницу, делать томографию.
— Томографию? — с беспокойством переспросил я. — Но ведь с ней все было в порядке. Я же видел. Когда она уехала? Она же нормально стояла на ногах и все такое. У нее не будет никаких осложнений, правда?
— Джонни, я в этом уверена. — Ди взяла ручку и защелкнула колпачок. — Обычная мера предосторожности.
— Серьезно?
— Угу.
Я так не думал и потому выпалил:
— Как считаешь, стоит мне ехать в больницу? — Я растерянно пожал плечами и добавил: — В смысле, навестить ее? Это ж по моей вине она туда загремела. Я несу ответственность.
— Ни в коем случае! — В голосе Ди появились командные ноты. — Джонни Кавана, если заботишься о своем будущем, держись от этой девчонки как можно дальше. — Секретарша шумно выдохнула и уже спокойнее добавила: — Между нами говоря, ее мамаша жаждет твоей крови. И если хочешь знать мое мнение, эта девочка не кажется… — она пожевала нижнюю губу, — в общем, не кажется стабильной.
Я сдвинул брови:
— Что значит «не кажется стабильной»?
Ди с беспокойным видом покусывала ручку.
— Ди! — надавил я. — Что ты имеешь в виду?
— Может, я выбрала неправильное слово, — тихо признала секретарша. — Но от нее исходит что-то… странное.
— Странное?
— Тревожное, — пояснила Ди и поправилась: — Проблемная. Она какая-то проблемная.
Вот дерьмище!
Зациклило меня на свихнутой девице.
— Точно, — пробормотал я, вновь поворачиваясь к двери. — Спасибо за предупреждение.
— Держись от нее подальше, Джонни, — крикнула мне вслед Ди. — И не вздумай ехать в больницу.
Погруженный в раздумья, я вышел из канцелярии с конвертом в руке.
Добрался до левого крыла главного здания и остановился перед рядами свежепокрашенных голубых шкафчиков рядом с зоной отдыха третьегодков.
Нашел номер четыреста шестьдесят один.
Просунул конверт в узкую щель между рамой и верхней стороной дверцы.
Плевать мне на то, что ее мать отказалась от денег, пусть сожжет их, если захочет, но я должен был передать эти деньги им. Ей.