Зацепить 13-го
Шрифт:
Между тем, когда мы встречались с ним глазами, я не видела в них пресловутого мужского шовинизма, и его обычный пренебрежительный взгляд тоже исчезал.
Трудно описать, как именно он на меня смотрел, поскольку наши глаза встречались только в те моменты, когда Джонни ловил меня на том, что я на него глазею, будь то в столовой или коридорах. Я всегда пугалась и быстро отворачивалась.
Однако в редких случаях, когда я набиралась смелости и выдерживала его взгляд, он вознаграждал меня забавным наклоном
Я совсем не знала, как к этому относиться и что чувствовать.
Я странным образом ощущала себя кем-то вроде новорожденного утенка. Утятам впечатывается в память первый, кого они видят после вылупления, и они привязываются к нему.
В детстве смотрела фильм об этом.
Может, здесь со мной случилось то же самое?
Может, я привязалась к Джонни не только потому, что он оказался первым, кого я увидела, придя в сознание, но и первым, кто отнесся ко мне с искренней добротой?
Подумалось: может, такое случается со всеми после перенесенного сотрясения мозга средней тяжести, но я тут же отвергла эту бредовую идею.
Такие мысли — ненормальные и бесполезные.
И потом, я-то не привязывалась к нему.
Мне просто нравилось восхищаться им.
С безопасного расстояния.
Когда он не видел.
М-да, здоровым поведением это никак не назовешь.
— Хочешь немного развеяться после школы? — спросила меня Клэр в среду на большой перемене.
Мы сидели в конце одного из огромных столов в роскошной школьной столовой, к которой я до сих пор пыталась привыкнуть.
В БМШ мы ели в тесной столовке с круглыми столиками, где особо не посидишь, поскольку другим тоже нужно успеть пообедать.
В Томмен-колледже был великолепный банкетный зал со столами длиною в двадцать пять футов и горячими блюдами на выбор, а места здесь хватило бы на всю школу.
Зал этот не пустовал. Гвалт вокруг стоял такой, что для ответа мне пришлось перегнуться через стол:
— У тебя дома?
Клэр кивнула:
— Потусуем, фильмы посмотрим. Ты как?
— А разве ты не собиралась пойти с Лиззи в город увидеться с Пирсом?
Во всяком случае, мне казалось, что у подруг такие планы.
Лиззи только об этом и говорила все утро.
Она встречалась с пятигодком, которого звали Пирс, — уже несколько месяцев они то сходились, то расходились.
Насколько я знала, сейчас они опять были вместе.
Если честно, Лиззи приглашала меня составить им компанию, но я отказалась, совсем не желая оказаться в центре города.
Моя прежняя школа находилась как раз в центре, и потому я бежала от центра и прилегающих кварталов как от чумы.
Там более чем хватало неприятных физиономий, на которые я могла наткнуться.
—
Это объясняло, почему на обеде Лиззи была заметна своим отсутствием.
Понять ее бывало трудно.
Лиззи отличалась скрытностью, и я никогда до конца не знала, о чем она думает и что чувствует, тогда как Клэр была словно открытая книга.
Наверное, потому я все детство больше дружила с Клэр.
Конечно, я любила Лиззи и считала ее хорошей подругой, но если бы меня попросили назвать лучшую подругу, я бы назвала Клэр.
— И потом, мне не хотелось быть третьей лишней, — добавила Клэр, откладывая ложку. — Ну так что? Мама нас заберет, а потом в любое время подбросит тебя до дома. — Подруга откинулась на спинку стула и наградила меня ослепительной улыбкой. — Ты даже могла бы остаться у нас ночевать.
В животе у меня что-то перекувырнулось.
— Ты уверена, что твоя мама не станет возражать?
— Шаннон, конечно, не станет, — ответила Клэр, удивленно посмотрев на меня. — Мои родители тебя любят. Мама постоянно спрашивает, когда ты снова появишься у нас, — с улыбкой добавила она.
На душе стало тепло.
Миссис Биггс работала медсестрой в отделении интенсивной терапии больницы Корка и была одной из самых замечательных женщин, какие встречались мне в жизни.
Клэр во многом унаследовала материнский мягкий характер и доброе сердце.
В детстве, когда мы с Клэр и Лиззи ходили на день рождения или детский праздник, миссис Биггс неизменно отвозила меня домой.
Меня даже приглашали на дни рождения старшего брата Клэр, и, хотя я никогда не ходила на торжества Хьюи, я ценила эти приглашения.
Дом Клэр был единственным, куда меня приглашали в детстве.
— Я бы с удовольствием, но надо сообщить родителям, — сказала я и быстро послала брату эсэмэску, спрашивая о погоде в доме.
— Мы отлично повеселимся, — обрадовалась Клэр. — В холодильнике целое ведро мороженого «Бен и Джерри», и у меня есть диск с новой серией «Пиратов Карибского моря». — Она пошевелила бровями. — Джонни и Орландо, ну какая девушка может сказать им «нет»?
— Ты уж точно не можешь, — засмеялась я.
Клэр была одержима Джонни Деппом. Его лицо красовалось в качестве заставки на ее телефоне, а также на всех стенах в комнате.
— Я его люблю, — мечтательно вздыхая, призналась Клэр. — Да, люблю. Это настоящая, всепоглощающая любовь. Однажды он приедет в Ирландию, увидит меня и мгновенно ответит мне взаимностью. А потом мы с ним убежим и нарожаем чудесных пиратских детишек.
— У тебя, смотрю, и план готов, — усмехнулась я. — Но ты ведь понимаешь, что он ненастоящий пират?