Зачарованное сердце
Шрифт:
— Что хочет эта ужасная женщина? — спросила девушка.
— Я задаю себе тот же вопрос, — честно призналась Синтия.
— Я не люблю ее, — поморщилась Микаэла и добавила: — А вы?
Синтия вздохнула:
— Я привыкла жалеть ее. У нее была нелегкая жизнь, и она приезжала сюда, потому что была несчастна.
Микаэла пожала плечами.
— Разве мы все не несчастны? — насмешливо спросила она.
Синтия ничего не ответила. Ей казалось, что говорить тут не о чем. Микаэла наклонилась и сорвала с клумбы цветок.
—
— Понедельник? — воскликнула Синтия. — О нет, Микаэла! Это слишком скоро!
— В понедельник! — упрямо повторила Микаэла и собралась уходить, но Синтия остановила ее.
— Микаэла, ты сообщила Хью? — В первый раз она отважилась упомянуть это имя.
Микаэла застыла на месте.
— Нет, — ответила она после секундной паузы. — Зачем? Когда я что-то делаю, я делаю это до конца. Я даже не знаю, где Хью. Когда я оставила его, он… — Взгляд Микаэлы затуманился, и Синтия поняла, что она вспоминает момент расставания с любимым.
— Вы были правы, полностью порвав отношения, — сказала Синтия. — Но теперь, я думаю, ты должна сообщить Хью, что намерена выйти замуж… за другого.
— Зачем? — резко спросила Микаэла.
— Затем, что только он сможет остановить тебя и не дать свалять дурака, — честно ответила Синтия. — Только он способен заставить тебя понять причину твоего поступка, твой отец и я потерпели в этом поражение. Может быть, ты послушаешь его.
— Я всегда буду слушать Хью! — Голос Микаэлы изменился. Дерзкие нотки исчезли, и в первый раз за многие недели она заговорила как нормальный человек.
— Тогда сообщи ему, — убеждала Синтия.
Микаэла покачала головой.
— Вы были очень умны, Синтия, — тихо произнесла она, — слишком умны, когда пришли в квартиру Хью и убедили меня не уезжать с ним. Я сказала ему то, что говорили мне вы. Я убедила его, что мы все должны делать правильно, что мы не должны видеться друг с другом до тех пор, пока не произойдут перемены. Хью по-прежнему связан со своей женой, значит, от меня зависит изменить обстоятельства. Это очевидно, ведь так?
— Но я уверена, что Хью не имел в виду ничего подобного! Он не хотел, чтобы ты поступила опрометчиво, выходя замуж за человека, которого не любишь! — воскликнула Синтия. — Он просто имел в виду, что, возможно, когда-нибудь он сможет стать свободным или ты найдешь кого-то, кого по-настоящему станешь любить и уважать. Он даже представить себе не мог, что ты решишь выйти замуж за человека, подобного Артуру!
— Откуда вы знаете, что он имел в виду? — Голос Микаэлы был тихим и усталым.
Она поспешно отвернулась, но Синтия успела заметить слезы в глазах девушки. Микаэла побежала к дому, и Синтия осталась одна. Она чувствовала себя просто ужасно.
Некоторое время она бродила по
Глаза ее сияли, и весь ее вид говорил, что случилось нечто неожиданное.
— Идем, Синтия! Мы должны поскорее уйти! — быстро заявила она.
— Значит, Роберт не хочет меня видеть? — удивленно спросила Синтия.
— Нет! Роберт занят, — ответила Сара. — Идем же!
Она почти вытолкнула Синтию из комнаты. Как только они оказались вне пределов слышимости, Сара возбужденно произнесла:
— Ты будешь потрясена от того, что я тебе скажу!
— Что случилось? — в тревоге спросила Синтия.
— Но прежде, чем я тебе это скажу, — ответила Сара, — хочу заметить, что этого от твоего друга Роберта Шелфорда я не ожидала! Я привыкла восхищаться им, привыкла думать, что он, по крайней мере, щедрый человек. Но он так изменился! Или это я в нем ошибалась с самого начала?
— Что ты имеешь в виду? И с чего ты решила, что он мой друг? Я всегда считала, что Роберт твой друг, что ты знаешь его уже много лет.
— Да, знаю, — нехотя согласилась Сара. — Но скажу тебе, Синтия, что-то очень странное происходит в Бетч-Вейле.
Синтия вздохнула. Она и сама размышляла о многих странностях, но не понимала, какая из них могла бы так расстроить или взволновать Сару.
— Если бы Роберт играл со мной честно, я бы ответила ему тем же, — продолжала Сара. — Я давно дала ему слово не выдавать секрета и сдержала его. Но я ожидала по крайней мере какой-то отдачи, какой-то благодарности с его стороны!
Синтия постепенно начала понимать.
— Ты хочешь сказать, что намеревалась получить от Роберта деньги? — спросила она.
— Почему бы и нет? У него они есть, ведь так?
— Ты его шантажируешь?
— Не употребляй такое нелепое слово! — резко парировала Сара и метнула на Синтию злобный взгляд. — Я скажу тебе кое-что, и это никакой не секрет: Роберт притворяется, что любит тебя. Он содержит в Бетч-Вейле любовницу!
Синтия застыла на месте.
— Что ты имеешь в виду? — спросила она.
— Что сказала, — ответила Сара. — Он скрывает в доме свою любовницу.
— По-моему, ты просто сумасшедшая! — медленно произнесла Синтия, затем женское естество заставило ее добавить:
— Как ты это узнала?
— В то время как я говорила с Робертом, она прислала за ним. Эта черная женщина — Зелли или как там ее зовут — вошла в комнату и прошептала ему что-то на ухо. Я не расслышала всего, что она сказала, но уловила достаточно, чтобы у меня возникли подозрения. Поведение Роберта было довольно странным — он вскочил и без всяких объяснений и извинений ринулся вон из комнаты. Думаю, он даже забыл о, моем присутствии! Он взбежал наверх по лестнице, черная женщина неслась впереди него. Они оба направлялись в южное крыло!