Зачарованный мир
Шрифт:
– Не обижайся, эфенди, – виноватым голосом сказал бикестанец. – Война вот-вот начнется. Вражеские лазутчики по нашим городам, как у себя дома, разгуливают. В столице убили Верховного Джадугяра и трех его помощников, еще военного назира, командира конницы, командира морских сил убили… – Он понизил голос: – Говорят, даже на его величество покушались, налетели среди ночи пятеро верхом на драконах. Две сотни стражников, лучших мастеров меча положили, пока отбивали это нападение.
– Всего пятеро? – поразился Сумукдиар. – Совсем обнаглело Иштари. Я бы на его месте
– Верно говоришь, эфенди, – закивал бикестанец. – Я ведь помню, Кровавый Паша, как ты вырезал стойбище курбаши Гуль-Масуда. Именно вдесятером и напали.
– Ну то было совсем другое дело, – заскромничал польщенный агабек. – Я тогда молодой был, перестраховался. Для Гуль-Масуда трех магов хватило бы, у него и охрана-то была ерундовая, всего полсотни бандитов… А султана вашего сюэни, думаю, убивать не собирались – просто запугать хотели.
Гвардейский сотник, подумав, сообщил, что точно так же решил и придворный диван, однако султан, от греха подальше, предпочел переехать сюда, в самую надежную свою крепость. Еще он сказал, что на границе стало совсем тревожно: сюэни стягивают огромное войско, поэтому новый военный назир со дня на день ожидает вторжения.
«Так и будет, – подумал Сумукдиар. – Тангри-Хан может атаковать Бикестан малой частью туменов. Главные силы Орды подтянутся чуть позже – уже на рысскую границу».
Со стороны дворца к ним торопливым шагом шел невысокий худощавый человек в чалме и халате темно-синего цвета. Когда он приблизился, гирканец не без некоторого удивления узнал давнего приятеля и коллегу Али-Азиза бен-Курбана. Старый разведчик властно сказал начальнику караула: «Велено пропустить!» – и, строго оглядев пришельцев, сделал энергичный жест, приглашая следовать за ним. Он уверенно провел посла и его свиту через три кордона охраны, разместил гостей в богатых покоях султанского дворца и только потом, когда они с джадугяром остались наедине, полез обниматься.
– Сам не знаешь, как я рад тебя видеть, и слов таких нет, чтобы это сказать, – растроганно поведал Сумук. – Смотрю, ты недурную карьеру сделал, да?
– Стараюсь, пока ноги носят. – Старик смахнул сентиментальную слезинку. – Главный закон нашей службы – пробиваться все выше и выше, дабы больше пользы Отечеству принести. Я теперь – минбаши в здешнем мухабарате.
– Поздравляю. Кстати, как ты думаешь, когда султан меня примет?
– С минуты на минуту могут прислать за тобой сопровождающего. Наверное, сам великий визирь зайдет. Поэтому слушай внимательно. Hyp Карахан готов на союз с Белой Рысью, потому что понимает: без царской армии Бикестану осталось жить самое большее десять дней. Но в свите и среди иктадаров есть разные люди, включая явных агентов Орды.
– Главный из них – хан Карабуйнуз.
Али-Азиз широко раскрыл глаза и на время лишился дара речи. Потом пробормотал неуверенно:
– Ты не ошибаешься? Он громче прочих кричит, что нужно дать отпор завоевателям, и султан почти решил назначить его новым военным министром взамен убитого.
– А против каких «завоевателей» намерен воевать
– Нет, о союзе с Белой Рысью он ни разу не упоминал, – признал Али-Азиз.
– Значит, предатель, – резюмировал Сумук. – Как будем с ним разбираться?
– Это моя забота. Ты слушай дальше, времени мало. Постарайся убедить Hyp Карахана – думаю, это будет не слишком сложно, он сам хочет, чтобы его уговорили… И главное… – Он помедлил, прислушиваясь к шагам в коридоре. – Это топает великий визирь Фиридун-Ака… Так вот, нынче утром прибыл посол Тангри-Хана, некто Бухтадир. Почему-то один его вид наводит на меня ужас. Берегись этой твари. По-моему, под личиной добренького старичка скрывается страшный демон.
– Учту, спасибо, – едва успел произнести Сумукдиар.
Занавес, заменявший здесь дверь, колыхнулся, пропуская грузную, задрапированную роскошными тканями фигуру сановника. Удивленно поглядев на бен-Курбана, визирь изрек:
– Тебе поручали заботиться о гостях; но я не приказывал не оставлять их ни на минуту.
– Я осмелился проследить, чтобы ничего не случилось, – смиренно ответил гирканско-рысский лазутчик. – Это очень опасный джадугяр, за ним глаз да глаз нужен. Таких, как он, ни на мгновение нельзя оставлять без присмотра.
Фиридун-Ака расхохотался:
– Ну скажи мне, во имя демонов пустыни, что бы ты смог сделать, задумай наш уважаемый гость что-либо дурное? Он же мигом тебя в лягушку или в крысу превратит, а потом уже без помех сделает, что хочет… Воистину старательный служака страшней незваного гостя. Нет, по-моему, ты раньше служил в пехоте!
Визирь снова засмеялся, очень довольный удачной шуткой. Как и все бывшие кавалеристы, он считал свой род войск единственным и блистательным средоточием мудрости.
– Прости неразумного, – униженным тоном пробормотал Али-Азиз и, пятясь мелкими шажками, покинул комнату.
Фиридун-Ака посмеялся еще немного, без конца повторяя намек на пехотное прошлое перестраховщиков из мухабарата. Затем, тяжко переводя дыхание (тучность сказывалась), попросил уважаемого гостя не гневаться на излишнее усердие офицера дворцовой стражи, а также пообещал (но не слишком искренне): мол, обязательно накажет этого бывшего пехотинца.
– Я не в обиде, старичок честно выполнял свой долг, как он это понимает, – отмахнулся Сумук.
Визирь удовлетворенно склонил голову, увенчанную роскошной чалмой, и сказал:
– Его величество ждет вас. Или вы хотели бы сначала совершить омовения? Я бы посоветовал быстрее покончить с государственными делами, потому что сразу после захода солнца начнется трапеза. Раньше нельзя – лето выдалось слишком знойное.
– Я готов, – ответил Сумукдиар. – Только дары приведу в обычный вид.
Бикестанский вельможа удивленно поднял брови. Ему-то было невдомек, что царские подарки джадугяр уменьшил при помощи магии до размера горсточки орешков, чтобы те не занимали лишнего места.