Загадка магических чисел
Шрифт:
— Рабэдаб! Не может этого быть! Такого города нет! — недоверчиво покачал головой Снабби.
— Нет, есть! Он и на нашей карте обозначен, — тут же возразила Диана. — Я думаю, это очень подробная карта. Мне нравится, что мы будем там жить. Мисс Перчинг тоже жила там, когда была маленькая. Правда, мисс Перчинг?
— Правда, — кивнула женщина, выгребая вещи из очередного ящика. — Диана, разбери это и разложи вон там. Да, я частенько отдыхала там. Это был милый, веселый приморский городок. Ни пирса, ни набережной — только несколько магазинов да с десяток
— Гостиница «Рабэдаб»? — предположил Роджер.
— Нет. Она называлась «Три мудреца в одном тазу»! — объявила мисс Перчинг, предвкушая изумление ребят. — Помните, как в том стишке: «Три мудреца в одном тазу пустились по морю в грозу». Все местные жители уверяют, что это случилось именно в их городке. А сам городок, я думаю, так назвали из-за странного водоворота меж причудливых скал. Одна из них похожа на стиральную доску, а внизу, под ней вода бурлит и пузырится, будто кипит… Водоворот называется «Рабэдаб-пул». От него, наверное, городок и получил это название.
— По-моему, звучит здорово! — одобрил Снабби. — Не знаю, как кому, а мне нравится: гостиница «Три мудреца» и водоворот Рабэдаб-пул. Мисс Перчинг, мы будем жить в той самой гостинице?
— Да, именно так. В детстве наша семья подолгу жила в этой гостинице летом, и, насколько я помню, там было очень удобно. Моя племянница останавливалась в ней прошлым летом и очень восторженно о ней отзывалась. Когда ваша мама решила отправить вас куда-нибудь на каникулы, я сразу же вспомнила о Рабэдабе.
— Как это будет чудесно — жить в симпатичной старой гостинице на берегу моря, без пирса и набережной! — воскликнула Диана.
— Нет-нет, теперь там имеются и пирс, и набережная, и много чего еще, — возразила мисс Перчинг. — А в соседней бухте построили огромную секретную гавань. Говорят, там испытывают подводные лодки. Нет, Рабэдаб уже совсем не тот сонный маленький поселок!
— Секретная гавань?! — вытаращил глаза Снабби. — Надо будет с этим разобраться.
— Я же сказала — секретная, — напомнила мисс Перчинг. — Совершенно секретная, Снабби. Ее так хорошо охраняют, что даже такой любознательный молодой человек, как ты, не сможет и близко к ней подойти. Так что выбрось это из головы.
— Мисс Перчинг вы можете спуститься сюда? — послышался голос миссис Линтон. — Я хочу попросить вас кое о чем.
— Иду, иду, миссис Линтон! — крикнула в ответ мисс Перчинг и поспешно вышла из комнаты.
Чудик немедленно вскочил, намереваясь пойти вместе с ней, и даже прыгнул вперед, совершенно забыв, что его поводок привязан к ножке кровати. Пес захрипел, едва не задохнувшись.
— Ничего, скоро нас ждет классная поездка, — говорил Снабби, утешая бедного спаниеля. — Жалко только, что тетя Сьюзен с нами не едет. А вот что дядя Ричард не едет — не жалко. Я от него только взбучки получаю.
— Да, в прошлые каникулы тебе два раза от него досталось, — вспомнила Диана. — В первый раз за то, что позволил Чудику сжевать его любимые домашние
— Лучше не вспоминай, — нахмурился Снабби. — Мне теперь приходится десять раз подумать, прежде чем что-то ему сказать. А то вдруг он опять решит, что это грубость. Такая морока!
— Нет, Снабби, это очень даже хорошо, — возразил Роджер. — Тебе невредно немного укоротить язык. Может, ты и со мной препираться перестанешь… Чудик, что ты натворил? Как ты сумел стащить с кровати наши купальные костюмы?
В этот момент по всему дому разнесся громкий удар гонга.
— Ура! Я уж думал, он никогда не прозвенит! — радостно воскликнул Снабби. — Бежим вниз наперегонки! Чудик, вперед!
И с бешеной скоростью веселая компания ринулась вниз по лестнице.
Мистер Линтон поморщился.
— Как я буду счастлив увидеть тихое, спокойное побережье Америки. А этот дом — настоящий бедлам, где нет ни минуты покоя!
Глава II. НЕДОЛГИЕ СБОРЫ
Мистер и миссис Линтон должны были выехать на машине сразу же после ленча. Все приготовления уже были завершены: чемоданы собраны, ярлычки «Куин Элизабет» надежно привязаны к ручкам, а билеты мистер Линтон заранее положил в свой бумажник.
Прощаясь, он радостно улыбался.
— Будьте с ними построже, — говорил он, пожимая руку мисс Перчинг. — И особенно со Снабби. Мы напишем вам из Нью-Йорка, но на всякий случай… У вас ведь есть адрес нашего отеля, не так ли?
— Да, не волнуйтесь, — ответила мисс Перчинг. — Желаю вам приятно провести время, а о ребятах не беспокойтесь. В Рабэдабе им будет хорошо, и я позабочусь, чтобы они не влипали ни в какие истории.
— Да уж, пожалуйста. Никаких тайн и никаких приключений, — строго сказала мисс Линтон, целуя старую гувернантку. — Прошу вас, последите за этим. Вы ведь знаете, какие невероятные истории происходят, как только эти трое собираются вместе.
— До свидания, мама! Не забудь написать нам!
— До свидания, тетя Сьюзен! Надеюсь, вы не попадете в шторм, и ваш корабль не потонет! А где Чудик? — вдруг вспомнил Снабби. — Он тоже хочет попрощаться. Куда он подевался? Чудик!
— Он не хочет прощаться, — твердо сказала мисс Перчинг. — Я закрыла его в своей комнате.
Когда супруги Линтоны уже сели в машину, Снабби увидел, как в щель приоткрытого окна спальни мисс Перчинг протискивается голова Чудика. Псу очень хотелось увидеть, что происходит во дворе.
— Все-таки он хочет попрощаться! — воскликнул Снабби, указывая на окно. — Давай, Чудик, лай погромче!
Ценой больших усилий Чудику удалось немного приподнять оконную раму, и вслед за головой появились его шея, грудь и одна лапа. Пес жалобно повизгивал.
— Этот ненормальный спаниель сейчас выпрыгнет! — воскликнул мистер Линтон и поспешно нажал на акселератор.
Машина рванулась вперед и помчалась по дороге. Мистеру Линтону совсем не хотелось лицезреть полет Чудика из окна второго этажа.