Загадка Мистери Майл
Шрифт:
Все вокруг них, казалось, перешептывалось. За каждым деревом мог прятаться враг. Их приезда, возможно, ожидали с нетерпением. Когда они ехали по Страуд, огни машины мог видеть любой. Даже сейчас за ними могли следить и наброситься в любую секунду. Датчет и его люди, естественно, были не единственными подручными их таинственного врага.
— Положитесь на дядю Алберта, — сказал Кэмпион. — Это будет едва ли приятная загородная прогулка. В нашей программе — «Змеи в траве».
Он пошел первым. Продвигались
Кэмпион постоянно останавливался, чтобы прислушаться, но дом позади был молчалив, как и прежде.
Когда они вошли в лабиринт, он дал фонарь Джайлсу и тот возглавил их маленькую группу. Они нашли проход и спустились в канаву. Жара и духота стали непереносимыми. Было такое ощущение, что на горло им положили горячий компресс. Джайлс обливался потом, Лобетт дышал с трудом. Только Кэмпиону, казалось, все было нипочем. Он шел, не сбавляя скорости.
Канава была сухой и идти стало легче. Наконец, они нырнули в туманный тоннель. Это широкое углубление в солончаке когда-то было дном старой реки, а теперь дно высохло и поросло мягкой травой, по которой скользили ноги.
— Это место, довольно противное днем, — пробормотал судья, — ночью напоминает Долину Теней Смерти…
— Осторожнее, — тихо сказал Джайлс. — Мы приближаемся. Держитесь ближе друг к другу.
Вдруг он остановился.
— Дальше без лампы идти опасно. Маленький фонарик не поможет. Здесь начинаются топи. Ты можешь провалиться по пояс, по шею или вообще с головой и тогда вытащить тебя сможет только пара лошадей…
Зажгли фонарь, осветивший тусклым желтым светом окружающий их туман.
— Ну, мои морские волки, все на борт! И вперед — на Париж, Дижон, Лион, Марсель! Счастливого пути! — шутка Кэмпиона прозвучала дико в атмосфере страха и неизвестности.
— Нам везет, — сказал Джайлс. — Прилив поднялся выше, чем на две-трети.
Они вышли к маленькому домику, где всего несколько дней назад судья Лобетт переодевался, прежде чем сесть в лодку.
Теперь под ногами была не трава, а грязь, которая булькала и пузырилась по мере того, как надвигался прилив.
— Ради Бога, будьте осторожнее, — нервно сказал Джайлс — Отсюда начинаются топи. Здесь очень трудно пройти, особенно в темноте. Это большой риск!
Кэмпион шагнул вперед в круг света от фонаря. В нескольких футах впереди виднелась тонкая белая линия — приближающийся прилив.
— Как близко он подойдет? — спросил Кэмпион.
— Обычно прилив останавливается недалеко от домика, — ответил Джайлс, — кроме сентября, когда вода низкая. Ты видишь лодку?
— Вон она, — сказал судья, готовясь сделать шаг вперед.
Джайлс удержал его.
— Надо попробовать почву, прежде чем наступить! Подними фонарь выше, Кэмпион!
Лодка медленно покачивалась всего в нескольких ярдах от них.
Джайлс снял туфли и носки.
— Так я лучше почувствую топь, — объяснил он и осторожно двинулся вперед.
Кэмпион посмотрел через плечо. Далеко позади среди деревьев ему почудились движущиеся огни.
— Быстрее, — зашептал он, — быстрее.
Наконец, Джайлс добрался до лодки и залез в нее.
— Все будет в порядке, если вы пойдете прямо на меня, — сказал он. — Я не могу подгрести ближе, а то сядем на мель.
Кэмпион схватил руку судьи.
— Ну, давайте, — шепнул он. — Сосредоточьтесь на лодке и идите. Скажите Джайлсу, чтобы греб на Херон Бич, а если не сможет в темноте, пусть доберется до середины реки и ждет там.
Закончив свое опасное путешествие к лодке, судья вдруг осознал, что Кэмпион все еще стоит на берегу с фонарем в руках.
— Давай, иди, — позвал Джайлс.
— Заткнись, ты, глупец! Отгребай, или я выстрелю из своего водяного револьвера. — И, хотя они были достаточно далеко, все равно услышали шепот Кэмпиона: — Ради Бога! Никакого героизма! Нельзя терять ни минуты, иначе вы можете все испортить. Поверьте своему дядюшке Алберту!
— Парень, ты не должен делать этого! — тон судьи Лобетта был очень серьезен.
— Джайлс, — скомандовал Кэмпион, — греби прямо, если ты не хочешь, чтобы нас всех убили, и оставайся там, что бы ты ни услышал. И если этот старый упрямец будет шуметь, ради любви к его дочери дай ему по голове веслом.
Джайлс знал Кэмпиона многие годы и понял, что наступил момент, когда надо было действовать. Опустив весло в воду, он направил лодку к центру устья.
Кэмпион замахал ему фонарем. Последнее, что увидел Джайлс, был силуэт его друга, стоящего на берегу с фонарем над головой.
— Я любил Офелию! — пробормотал Кэмпион с драматическим эффектом и медленно пошел обратно вдоль края берега, нырнул в туманный туннель и направился к домику. Он взошел по деревянной лестнице и повесил фонарь на угол двери так, чтобы его свет был хорошо виден издали. Затем, вынув из кармана фонарик, вошел в дом.
Построенный на сваях высотой в четыре фута, домик представлял собой комнату, в которой стоял грубо сколоченный стол, поддерживаемый одной ножкой и двумя крюками, вбитыми в стену. На другой стене висела полка, но такая низкая, что ее можно было использовать как сиденье.
Молодой человек осторожно огляделся. Комната была почти пуста, если не считать кое-какого лодочного снаряжения и порожнего деревянного ящика. Часть досок пола была убрана, видимо, для того, чтобы их не унесло во время прилива. Таким образом образовался люк, ведущий прямо на болото.