Загадка пропавшего ручья
Шрифт:
— Смотрите! Смотрите же — это, наверное, мистер Книг со своими людьми, — прошептал Снабби. — Они осматривают все с фонариками. А на ферме, похоже, все спят. Странно только, что собаки не лают!
— Давайте укроемся где-нибудь в надежном месте, — предложил Роджер. — Вон, смотрите, старый амбар. Мы туда залезем и спрячемся в соломе.
Друзья проскользнули в амбар. В одном углу громоздилась большая куча навоза. В другом — гора соломы. Дети зарылись в солому и накидали ее на себя сверху. Так можно подождать, когда события по-настоящему начнут разворачиваться. И вот тогда они вылезут из своего
Лунный свет, косо падая через маленькое оконце на пол амбара, заполнял его тусклым светом и черными тенями. Все казалось таинственным и волнующим.
Чудик вел себя тихо, как мышка. Снабби держал его за ошейник.
— Не представляю, почему не лают фермерские собаки! — шепотом повторил он. — Что это с ними случилось?
— Не знаю. Или кто-то их успокаивает специально, или их здесь нет, — недоумевающе ответил Роджер.
Его первая догадка была верной. Фермерским собакам не давал лаять тот, кто успел вовремя заметить мистера Кинга и его людей. Он хотел, чтобы его сообщники успели скрыться прежде, чем поднимется шум и ему придется выйти и отвечать на вопросы полицейских.
Внезапно дверь амбара медленно и бесшумно открылась. Увидев это, Роджер сжал рука Снабби и Дианы и прошептал им на ухо:
— Смотрите, кто-то входит. Держите Чудика, чтобы не шумел.
В амбар крадучись вошел какой-то мужчина и тихонько направился к куче навоза. За ним еще один, еще и еще — целая вереница людей. Кто они такие? Откуда пришли? Этого дети не знали. Чудик напрягся, шерсть на его холке встала дыбом, но он не издал ни звука.
Роджер горько пожалел о том, что предложил ребятам спрятаться в амбаре. Того и гляди завяжется драка — когда мистер Кинг и его люди придут с фонариками обыскивать амбар. И тогда может пострадать Диана.
Он осторожно выглянул из соломы. Мужчины держали в руках вилы и быстро принялись перекидывать ими навоз. Потом один из них наклонился и что-то отодвинул на полу, после чего поднял одну за другой какие-то доски. В следующее мгновение он спустил ноги в открывшуюся дыру и исчез. Другие последовали за ним — все, кроме одного. Оставшийся, пыхтя, уложил доски на прежнее место и закидал их навозом.
Дети молча следили за ним, их сердца бешено колотились. Дыра в потолке тоннеля! Вот же она, здесь, в полу амбара, всего в нескольких шагах от них! И эти подозрительные типы исчезли в ней — они спустились в тоннель. Значит, ручей протекает прямо под этим старым амбаром.
Оставшийся мужчина бросил вилы на навозную кучу и тихонько прокрался к двери. Потом вышел и исчез. Минутой позже бешено залаяли фермерские собаки, и чей-то голос резко выкрикнул:
— Кто здесь? Выходите, покажитесь! Что вам здесь надо, ночью, на моей ферме!
В ответ прозвучал строгий голос мистера Кинга, и посреди двора собралась, о чем-то споря, целая толпа. Но старик-фермер так и не вышел. Он крепко спал, а разговаривал с полицейскими его зять.
— Что за ерунда! Я знать ничего не знаю ни о какой контрабанде. А уж о спуске в подземный тоннель — и подавно. Чушь какая! Вам там, в полиции, видно, делать нечего — ходите, ищете неизвестно что. Можете обыскать всю ферму, если хотите, сверху донизу, — и ничего такого не найдете это я вам точно говорю!
Внезапно Роджер откинул солому и бросился к двери. Мистер Кинг, конечно, рассердится на них за то, что они пришли, несмотря на его запрет, но это надо ему сообщить! Роджер закричал во весь голос:
— Мистер Кинг! Мистер Кинг! Мы знаем, где эта дыра! Она здесь, в амбаре. И только что несколько человек спустились в нее переждать, пока вы уйдете — тогда они опять выйдут.
Секунду длилось удивленное молчание. — Ах негодник! Все-таки пришел сюда. И остальные, конечно, тоже тут, — нахмурился мистер Кинг.
Вместе со своими людьми он зашагал к амбару.
— Она там, — указал Роджер на кучу навоза. — Ни за что бы ни догадаться. Отбросьте его вилами в сторону, и увидите! Ну и приключеньице!
Глава XXIX. ВОТ И ВСЕ
Барни был в пещере, когда вернулась Миранда — без записки. Обрадованный, он приласкал ее и дал в награду большой кружок ананаса из банки. Теперь ребята знают, где он, они придумают, как его спасти.
А потом события начали развиваться с удивительной быстротой. В спешке вернулись его тюремщики, они были подозрительно молчаливы. Лебедки запускать не стали, не пригнали плотики с новыми ящиками на них. Они собрались тесной группкой в пещере — настороженные, с напряженными лицами. О Барни, казалось, никто и не вспомнил.
Ему не понравилось их поведение. Предположим, им пришлось спрятаться под землю, потому что Роджер сообщил в полицию и те взялись их трясти. Преступники могут догадаться, что именно Барни приложил к этому руку, и тогда уж пощады не жди. И мальчик решил, что самым лучшим для него сейчас будет спрятаться.
Но где? Уж, конечно, не в пустом ящике — бандиты сразу догадаются. Лучше взобраться по каменной стене пещеры в ее дальнем конце, найти там подходящий выступ и залечь на нем. Барни бесшумно прокрался в самый конец большой пещеры и полез вверх по стене, тщательно нащупывая руками выступы, за которые можно ухватиться или опереться ногами. Так, дюйм за дюймом он поднимался все выше и выше.
Ему удалось найти лишь очень узкий выступ — такой узкий, что, чуть вздохнешь поглубже, уже рискуешь свалиться с него. Но зато его не было видно снизу. Мальчик притаился там с Мирандой, прислушиваясь.
Вот стали слышны другие голоса — крики и отрывистые приказы. Самым громким был голос мистера Книга — Барни узнал его, и это его насторожило. Мистер Кинг? Зачем он спустился сюда? Чтобы быть вместе с остальными преступниками? Барни еще не знал, что учитель не имеет к ним никакого отношения. Поэтому он был крайне удивлен, когда услышал, что именно прокричал мистер Кинг:
— Эй, советую вам сдаться! Мы вооружены, и нам все о вас известно. Или вы сдаетесь сейчас, или мы замуровываем выход и оставляем вас умирать с голоду.
— Еще чего — сдаваться! — услышал Барни голос Джо, обращавшегося к своим сообщникам. — У нас здесь полно еды — с голоду не помрем.
— А на сколько нам хватит? — спросил человек со шрамом. — Самое большее на неделю. Не будь идиотом, Джо. Мы попались, как крысы в капкан. Какого черта мы сюда полезли? Надо было шевелить мозгами — тогда бы до нас дошло, что мы сами себя приговорили, когда сюда поперлись!