Загадка сапфирового креста
Шрифт:
— Нет, говори сегодня, — уперся Герасим. — Прямо сейчас. Я просто не засну, если все не улажу.
— Давай не будем пороть горячку, Муму, — стал убеждать его Павел. — А то ещё впопыхах что-нибудь напутаем, и станет ещё хуже. Вдруг Арчибальд, к примеру, начнет кусать всех подряд. И не только от топанья, но и от чего-нибудь другого. Поэтому лучше уж я сперва как следует ещё раз перечитаю Цветикова и подробно выпишу все, что касается раскодировки. А ты по моей бумажке завтра это проделаешь.
— Луна, а ты мне не врешь? — Герасим вдруг заподозрил
— Что вру? — не понял друг.
— Естественно, про раскодировку. Наверное, у Цветикова никаких способов нет, а ты просто меня успокаиваешь.
— На фига мне успокаивать? — удивился Луна.
— А если не успокаиваешь, то давай говори сейчас, — снова пристал Муму.
— Не скажу, — твердо ответил Павел. — Врубись ты наконец, — он хотел во что бы то ни стало достучаться до сознания друга. — Цветиков специально несколько раз предупреждает: при раскодировке ни в коем случае нельзя ничего путать. Иначе результат будет непредсказуем.
— Уже слышал, — недовольно изрек Муму. — Ладно. Завтра так завтра.
— Знаешь, Герасим, нет худа без добра, — решил ободрить друг. — По крайней мере, сегодня подтвердилось, что ты действительно умеешь концентрировать энергию.
— Ну! — с гордостью произнес Муму. — Я вам уже второй день об этом твержу.
— Все нуждается в проверке, — ответил Луна.
— Вечно вы в меня не верите, — немедленно прорезался в Герасиме комплекс непризнанного гения. — И почему людей начинают ценить только после смерти?
— Вот я и предлагаю оценить тебя при жизни, — скороговоркой произнес Луна.
— Давно пора, — воодушевился Герасим.
— Я всегда, между прочим, за то, чтобы использовать таланты на полную катушку, — каким-то загадочным тоном произнес Луна.
Его слова насторожили Герасима.
— Интересно, как ты собираешься использовать мои таланты?
— Да мы же вроде бы обо всем условились, — объяснил друг. — Просто нужно было проверить. А теперь ясно: тебе будет вполне по силам в нужный момент отвлечь Ольгу.
Каменное Муму совсем не обрадовался. Отступать, однако, было поздно.
— Я, конечно, попробую, — с неохотой выдавил он из себя. — Но вдруг не получится?
— Получится, — принялся убеждать его Павел. — Понимаешь, Ольга сейчас в таком состоянии… В общем, у неё воля подавлена. А Цветиков пишет, что это особенно благоприятно для гипнотизера. Кроме того, у нас выхода нет.
— Ну, если нет, — и на сей раз не проявил особенного воодушевления Муму.
— Завтра соберемся в моем дворе за двадцать минуть до уроков, — Луна счел вопрос решенным. — Надо выработать подробный план.
На этом они распрощались.
Утром Луна первым делом вручил Герасиму тонкую тетрадь в клеточку.
— Я тебе расписал подробно все три варианта. Только, прежде чем действовать, внимательно прочитай. А то будет, как с теми детишками из анекдота.
— С какими ещё детишками? — уставился на него Герасим.
— Темный ты человек, Муму, — усмехнулся Луна. — Неужели не знаешь этого анекдота! Двое друзей нашли в журнале «Юный техник» статью «Как управлять самолетом». Они отправились на аэродром, угнали самолет и начали шпарить прямо по тексту. Один читал вслух, что следует делать, а второй осуществлял. Ну, поднялись. Полетели. Тут первый парень читает: «Как войти в мертвую петлю». Ну а второму чего? Он входит. Первый читает дальше: «А как выйти из мертвой петли, вы, ребята, узнаете в следующем номере».
Друзья расхохотались. Только Муму, даже не улыбнувшись, потряс в воздухе тетрадкой.
— Там у тебя чего, не до конца написано?
— У меня-то до конца, — пояснил Луна. — Но ты сперва прочти, а то что-нибудь напортачишь.
— И превратится твой Арчибальд в злобного крокодильчика, — вмешалась Варя.
— По этому поводу можешь не беспокоиться, — покачал головой Герасим. — Арчибальд у нас и так хуже любой акулы. Хорошо, ещё маленький! А то бы он развернулся как следует.
— Ладно, — махнул рукой Луна, — с Арчибальдом проехали. Главное, сегодня справиться с Ольгой. В первую очередь мы должны напоить её этой дрянью. Причем так, чтобы это не привлекло ни её внимания, ни окружающих.
— Правильно, — поддержала Марго.
— По этому поводу я уже кое-что придумал, — продолжал Павел. — Мы на большой перемене заманим её в буфет.
— Нереально, — категорическим тоном изрек Герасим. — С какой радости она вместе с нами попрется в буфет?
— И это я учел, — ничуть не смутился Луна. — Литература у нас сегодня перед большой переменой. Вот я и скажу Ольге: «Пойдемте с нами! Я всех угощаю экзотическим чаем».
— Я эту гадость из «Оазиса» пить не буду, — воспротивился Каменное Муму. — Черт его знает, что эта тетка там намешала.
— Бои-ится Герасим, — протянула Варя.
— Да не будете вы ничего подобного пить! — воскликнул Павел. — Всем остальным я заварю обычный, но разный чай. Я захватил из дома кучу пакетиков.
— А почему разный? — не понял Иван.
— Потому что никто не знает, какого цвета получится оазисная бурда, — растолковал Павел. — А так, кому черный чай, кому зеленый, кому из киви, кому вишневый. Ольга ничего и не заподозрит. А когда я предложу выпить чаю, в дело вступит Муму. Ты, Герка, — повернулся он к другу, — должен так её загипнотизировать, чтобы она обязательно пошла с нами.
— А если она упрется? — забеспокоился тот.
— Уж это твоя задача, — сказал Луна. — Сделаешь так, чтобы не уперлась.
— Кто у нас хвастался, что умеет классно концентрироваться? — Варя кинула на Герасима язвительный взгляд.
Мальчик вспыхнул. И, выпятив подбородок, заявил:
— Не беспокойтесь. Классная пойдет пить эту гадость как миленькая.
— Если так, — с вдохновенным видом произнесла Варя, — то вторая часть программы, считайте, у нас в шляпе. Стоит Ольге сесть в буфете за столик и выпить чаю, как я запросто отхвачу ей прядь.