Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Загадка старинного сундука
Шрифт:

— Вам не кажется, что этот ряд уже остальных? — Нэнси подошла к самым дальним от окон полкам.

— Очень даже кажется, — кивнула Джорджи.

Нэнси потрогала рукой деревянный кронштейн. Повинуясь движению ее пальцев, полки внезапно повернулись вместе со стеной, словно вращающаяся дверь, и за ними открылась еще одна комната. Точнее — приоткрылся проход в нее. Сначала Нэнси различила только мерцающий оранжевый свет от пламени свечи. Потом увидела мятые подушки и одеяла в углу комнаты, походившие на самодельную постель.

С бьющимся сердцем

Нэнси протиснулась в щель, образованную потайной дверью. Бесс и Джорджи храбро следовали за ней. Взорам их представился Майк Шейни, прижавшийся к стене и, судя по его лицу, окаменевший от страха.

— Майк! Ты почему… — сердито закричала Нэнси.

Голос ее вдруг прервался: она поняла, что мальчик в комнате не один. Рядом с ним на колченогом деревянном стуле сидел очень пожилой человек в потертых голубых джинсах, рваных башмаках и красной рубашке с длинными рукавами, по виду которой легко можно было заключить, что стирали ее последний раз много месяцев назад. Если не принимать в расчет густые с проседью волосы, морщины и спутанную седую бороду, сходство его с Майком казалось воистину поразительным. Даже лицо у него тоже было круглое! Несмотря на неказистый вид незнакомца, Нэнси заметила, что взгляд его карих глаз лучится дружелюбием и добротой.

— И кто же вы будете, мисс? — спросил старик скрипучим голосом.

Майк, видимо, пришел в себя, ибо отделился от стены и выступил вперед.

— Это та самая девица, дедушка, про которую я тебе рассказывал, — угрюмо объяснил он. — Приятельница Веры, повсюду сующая свой нос.

Нэнси вздрогнула, услышав слова Майка.

— Дедушка? — повторила она с изумлением, недоверчиво глядя на старика. — Но это означает, что вы…

Губы старика изогнулись в слабой улыбке: — Чарли Шейни к вашим услугам, мисс.

ДЕЛА МИНУВШИЕ

Некоторое время потрясенная Нэнси безмолвно взирала на старика. Подумать только! Человек, обвинявшийся в убийстве Зака Колдера, стоял перед ней живой и невредимый.

— А здесь-то что вы делаете? На фабрике? — ошеломленно спросила Бесс. — Все говорят, что вы удрали из города сразу после того, как зарезали… — Она поперхнулась и поспешно прикрыла рот рукой.

Дедушка Майка, скрестив руки на груди, смотрел на них с необъяснимо довольным видом. Морщинистое его лицо по-прежнему выражало дружелюбие.

— Вот что я на это скажу, юная леди. Вам никогда не приходило в голову, что здешний народ может не совсем точно знать вещи, про которые толкует?

«Он что, пытается убедить нас, будто не убивал Зака Колдера? — лихорадочно соображала Нэнси. — Но если так, можно ли ему верить?»

— Мистер Шейни… Что все-таки… м-м… вы здесь делаете? — вслед за Бесс повторила она вопрос.

— Ничего не отвечай им, дедушка, — торопливо проговорил Майк. Сунув руки в карманы, он буравил девушек злым взглядом.

— Да я как-то не совсем уверен, что это вас касается, — вполне миролюбиво произнес Чарли, почесывая в затылке.

— Нет уж, извините, —

рассердилась Джорджи. — Когда нашему другу ставят палки в колеса и всячески мешают создавать музей, это нас даже очень касается!

Чарли громко фыркнул от смеха и широким жестом обвел руками сырой заброшенный подвал.

— Музей? О да, этот роскошный дворец — самое подходящее место для музея.

Старика, казалось, от души забавляет беседа с непрошеными гостями.

Нэнси не без раздражения пожала плечами.

— Смейтесь сколько угодно, — вымолвила она. — Да только смешного тут мало. Ваш внук, между прочим, вчера не слишком нас развеселил, когда запустил в мою голову ржавым ведром и лишь чудом промахнулся.

Майк испуганно поглядел на Нэнси:

— Я не хотел разбить вам голову! Честное слово, не хотел. Я только испугался, что вы найдете дедушку!

Нэнси кивнула. Неожиданно вещи в ее сознании начали становиться на свои места.

— А, так вот почему ты без устали звонил Вере и, меняя голос, требовал, чтобы она держалась подальше от «Ножевых изделий Колдера»! И деньги у Веры ты таскал ради дедушки. Правильно?

Мальчик переступил с ноги на ногу и угрюмо кивнул.

— Дедушка даже не сообщил тете Грейс и дяде Филу, что вернулся в Уайт-Фолз. Он знал, что тетя Грейс прямиком побежит в полицию. Она его ненавидит. — Майк поднял глаза и взглянул на Нэнси с необычной робостью: — Я взял у Веры совсем чуть-чуть. Только чтобы купить дедушке немного еды.

Повернувшись к Чарли, Нэнси проговорила:

— Если вы хотите, чтобы мы вам поверили, мистер Шейни, вы должны рассказать обо всем, что происходило в ту ночь, когда погиб Зак Кол дер.

— Это Эстер Грей его убила? — трагическим шепотом воскликнула Бесс. — Это ее рук дело? Правда же?

Чарли бросил на Бесс возмущенный взгляд:

— Не смейте говорить такие вещи об Эстер!

После этих слов он надолго умолк. Глаза у него стали отсутствующими, старик словно перенесся мыслями в какие-то невидимые остальным дали.

— Она была настоящая леди, мисс Эстер Грей, — произнес наконец Чарли Шейни восхищенно и мечтательно. — И, заметьте, не догадывалась, что я влюблен в нее. Она вообще, наверное, даже не подозревала о моем существовании. Но я ведь никогда и не надеялся, что у такой леди, как она, может оказаться что-то общее с простым фабричным рабочим.

— Не говори так о себе, дедушка! — обиделся Майк.

Чарли, однако, столь глубоко погрузился в воспоминания о прошлом, что, кажется, даже и не слышал слов внука.

— Жена у меня умерла, — говорил он печально, — понимаете, какое дело. Я решил, что сыну будет лучше, если он поселится у моей родной сестры. Там и сверстники его подрастали… Словом, я остался один, точь-в-точь как Эстер. И моим главным делом стало охранять ее, оберегать от опасности. Ей нужен был человек, готовый о ней заботиться. — Старик скорбно покачал головой. — Никогда не мог понять, что она нашла в этой холодной рыбе Колдере!

Поделиться:
Популярные книги

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Я до сих пор не князь. Книга XVI

Дрейк Сириус
16. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не князь. Книга XVI

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

"Малыш"

Рам Янка
2. Девочка с придурью
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.00
рейтинг книги
Малыш

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Счастливый торт Шарлотты

Гринерс Эва
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Счастливый торт Шарлотты

Назад в СССР: 1984

Гаусс Максим
1. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.80
рейтинг книги
Назад в СССР: 1984

Не грози Дубровскому! Том IX

Панарин Антон
9. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том IX

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов