Загадка ярмарки чудес
Шрифт:
— Вот как! Заплатил вдвое? Где деньги? Хотел оставить их себе? Выкладывай все деньги, что получил. Бистро, бистро!
«Бистро, бистро», вероятно, должно было означать «быстро, быстро». У мистера Тоннера был характерный акцент -— смесь французского с американским и лондонским кокни. Разговаривая, он возвышался над всеми вокруг — такой же огромный, как и его слоны.
— Может, покатаешься на моих слонах? — обратился он к Снабби. — За двойную плату они у меня будут гоп-гоп — скакать, как лошади.
— Нет уж, спасибо, — заявил Снабби. — То
И они прокатились на огромном слоне, рискованно раскачиваясь из стороны в сторону. Чудик присоединиться к Снабби отказался. Он удалился за дерево, с ужасом глядя на гигантские создания, у которых к тому же имелось по два хвоста — один сзади и один спереди.
— А теперь идите смотреть мистера Билли Телла, — громогласно объявил мистер Тоннер, помогая им слезть со слона. — Он есть очень-очень умный. Делает так: пух-пух — и яблоко на голове молодого Янг Ана пропало.
— Билли Телл, наверное, делает то же самое, что Вильгельм Телль, его прапрапрадвоюродный дедушка, — заметил Роджер, когда они направились к шатру, на котором ярко выделялись большие красные буквы «БИЛЛИ ТЕЛЛ».
Олд Ма прошаркала к тиру, чтобы присмотреть за ним, а Янг ан нырнул в шатер Билли Телла с яблоком на вихрастой голове. Он улыбнулся при виде ребят.
— Ха, пришли посмотреть, как мне подпалят волосы?
Билли Телл был одет в костюм краснокожего индейца и выглядел бы довольно внушительно, не будь его наряд таким потрепанным. Ребятам пришлось довольно долго ждать, пока наберется достаточно зрителей.
Билли Телл сидел со скучающим лицом, положив ружье на колени. Янг ан ловко удерживал яблоко на голове, собирая с пришедших деньги за вход. Слух о том, что Снабби будто бы заплатил двойную цену, чтобы карусель крутилась быстрее, уже дошел до него.
— Надеюсь, ты не станешь платить в два раза больше, чтобы посмотреть, как Билли отстрелит мне кончик уха? — улыбаясь, спросил он у Снабби.
Снабби почувствовал к нему симпатию.
— А как же, обязательно, — ответил он. — Так что берегись!
Разумеется, он пошутил, и Янг ан знал это. Он встал спиной к стальному листу с яблоком на голове. Билли Телл тоже наконец поднялся и отошел в другой конец шатра. Оттуда он небрежно прицелился.
Бах!
Яблоко разлетелось на тысячу кусочков, а Янг Ану пришлось вытирать мокрый от яблочного сока лоб.
Он поставил еще одно яблоко себе на голову. Билли Телл повернулся спиной, наклонился и начал целиться через собственные ноги.
Бах! — и второе яблоко превратилось в мелкие брызги.
Зрители громко зааплодировали. Чудик прижался к ноге Снабби, испуганный такими близкими выстрелами.
Янг ан вытер лицо и подошел к ребятам.
— Метко стреляет, да? — спросил он. — Я тоже неплохой стрелок, очень неплохой. Один раз сбил флюгерного петушка с колокольни.
— Кончай врать! — послышался ленивый голос Билли Телла. — Вечно хвастаешься. На вот,
— Хорошо, отец, — сказал Янг ан, и это удивило ребят.
Значит, Билли Телл и правда его отец, а Олд Ма — его бабушка. Интересная у него семейка!
— А мама у тебя есть? — спросил Снабби.
— Не-а. И с одной женщиной в семье хлопот хватает, — ответил ан, кивнув в сторону тира, где сейчас его заменяла Олд Ма.
— Слушай, Ма, — сказал он старухе, когда они вместе подошли к тиру. — Билли Телл просил передать, чтобы ты приготовила ему сегодня на ужин сосисок.
— Сосисок! — взвизгнула Олд Ма. — Где я ему их возьму? Сосиски денег стоят, так ему и передай. А зайцы да кролики ничего не стоят, если их настрелять. Зачем тогда ему ружье, скажите на милость? Думает, оно у него только для того, чтобы сбивать яблоки с твоей дурной башки? Где он? Ну получит он у меня сосиски, ох, получит!
— Ма, как раз это он и просил — сосисок!
– дерзко выкрикнул Янг ан и приложил ладони лодочками к своим оттопыренным ушам, как бы стараясь получше расслышать все словечки, которыми награждала его Олд Ма, возвращаясь к своему фургону.
Снабби попытал счастья в тире, стараясь изо всех сил сбить один из шариков от пинг-понга, которые подпрыгивали на струе небольшого фонтанчика в конце ряда. Но удача отвернулась от него.
Янг ан быстро оглянулся, проверяя, нет ли поблизости Билли Телла, Олд Ма или Тоннера. Потом он взял ружье, прицелился и — бах! — сбил один шарик, — бах! — второй, — бах! — третий. Сомнений не оставалось: Янг ан был первоклассным стрелком. Теперь Снабби вполне верил, что он однажды сбил флюгерного петушка!
— А теперь выбирай приз, — сказал он Снабби. — Давай, не стесняйся. Ты мне понравился. Выбирай любой из тех, что здесь есть.
— Но я же не сбивал шарики, — удивился Снабби.
— Какая разница. Я сбил, но кто об этом знает? Понимаешь, ты мне понравился — нос не задираешь. Давай быстро, выбирай приз. Может, вон те ириски? Они вкусные.
Снабби пришлось долго убеждать Янг Ана, что он не может взять приз, который не заработал. Наконец тот сдался, но так ничего и не понял. Казалось, Янг ан не имеет ни малейшего представления о том, что такое честность.
— Большое спасибо, но это неправильно. Я не могу так, — бубнил свое Снабби.
— Чудак ты, — сказал Янг ан, уступая. — Иди тогда скорее, догоняй своих. Вон они уже тебя зовут на качелях качаться. Садись в крайнюю лодку — она самая лучшая, — в ней высоко будешь подлетать.
К концу дня, после карусели, катания на слоне, стрельбы, качелей и прочих развлечений, денег у ребят осталось совсем немного! Они купили себе в кондитерской палатке огромные, липкие от сиропа булочки, по куску торта и бутылку лимонада и отнесли приличную часть всего этого Барни, который все так же был занят у аттракциона с кольцами. Дела у него шли отлично, отчасти благодаря уморительным ужимкам Миранды.