Загадка железного веера
Шрифт:
– Бегите! – крикнула я Тео и Намите.
Мой крик выдернул их из ступора. Намита схватила Тео и забормотала заклинание. Я смутно узнала чары мгновенного перемещения, и в самом деле, они превратились в размытое пятно, но в следующее мгновение оба с криком упали обратно.
Хозяйка магазина загоготала.
– Глупые дети, вы же не думали, что я отпущу вас так скоро, а? Не трать силы на заклинания побега, малышка, тебе со мной не совладать. – Она цепко сжала меня и махнула свободной рукой в сторону детей. Верёвки зазмеились из ниоткуда и стали обвивать Намиту и Тео. – А теперь давайте устроимся поудобнее
Тут грянул грандиозный рык, и что-то ослепительно вспыхнуло, как будто магазинчик поразила молния. Витрины разбились, стеклянные банки взорвались, и, казалось, сам мир раскололся. Старуха вскрикнула и отдёрнула от меня руку. Верёвки съёжились и спали с Намиты и Тео. Я беспомощно извивалась с хвостом, застрявшим в этой жуткой магической замочной скважине. Сяохуа ворвалась в парадную дверь, превратив дерево и стекло в щепки и осколки.
– Демон! – прогрохотала она своим самым глубоким, самым драконьим голосом. – Освободи этих людей и немедленно выпусти лису-оборотня.
Я повернулась, чтобы взглянуть на старуху, и вздрогнула. Божественный свет Сяохуа растопил облик безобидной старушки, явив злого духа, сокрытого под ним. Она была невероятно худа, кости болезненно торчали, кожа белее извести, а седые волосы такие длинные, что растекались по полу. Глаза были налиты кровью, а когда она ухмыльнулась, показались маленькие, но ужасно острые зубы. Это была гуй-по [30] , дух старухи, из тех, что прислуживали в богатых семьях перед смертью. Обычно они дружелюбны, хотя и немного докучливы, но в редких случаях встречаются и злые. Это был как раз такой случай.
30
Гуй-по, gui po, ?? – призрак старушки, например старой служанки, который продолжает помогать по дому.
Гуй-по шарахнулась от яркого света, исходившего от Сяохуа. Когда Сяохуа впервые здесь оказалась, она заглушила свою ауру, чтобы не привлекать к себе внимания. Но теперь она выросла до своего подлинного размера, почти заполнив своим чешуйчатым телом маленький магазинчик. Для людей и добрых духов вроде меня она выглядела впечатляюще. Для демонов же, таких как гуй-по, несдерживаемая божественная аура Сяохуа наверняка ощущалась мучительно.
Всё верно, гуй-по завопила, раздирая ногтями воздух перед собой:
– Убирайся из моей лавки, дракон!
Вместо ответа хвост Сяохуа рассёк воздух и врезался в стеклянный шкаф в считаных дюймах надо мной.
– Осторожно, скотина! – вскричала я.
А затем сообразила, что она освободила меня. Упс. Стекло разбилось вдребезги, деревянная рама расщепилась, а безжалостная хватка на моём хвосте ослабла. С радостным криком я выдернула хвост и мгновенно превратилась в ястреба-перепелятника. Сяохуа обвилась вокруг Тео и Намиты и рычала на гуй-по. Пока дети забирались к ней на спину, между её клыками плясали маленькие язычки пламени.
– Не пытайся ничего предпринимать, демон, – прорычала Сяохуа.
Я взлетела, схватив когтями пузырёк с речной водой из мира духов, и отчаянно забила крыльями.
Гуй-по снова завопила надтреснутым от ярости голосом и протянула ко мне узловатую руку. Её растрескавшиеся острые ногти мазнули по кончикам моих перьев, и я вздрогнула и забила крыльями ещё сильнее. Каким-то чудом мне удалось увернуться от неё.
Едва я оказалась вне досягаемости гуй-по, Сяохуа развернулась во всю свою великолепную длину, и вместе мы проломились сквозь остатки витрины магазина и взмыли в небо. Позади нас гуй-по завизжала:
– Моя еда!
Оглянувшись, я успела увидеть, как она выбегает из магазина, движения её казались неправильными и чужеродными, конечности мельтешили, как паучьи ноги. Внутри меня распустилось странное чувство, тянущее вниз, как грузило. Это было осознание, что всего месяц назад я едва не превратилась в подлинного демона. Если бы не жертва Тео, я бы стала такой же, как гуй-по, жаждущей человеческой плоти и заманивающей в сети своих собратьев-духов. При воспоминании об этом я содрогнулась и ещё яростнее замахала крыльями, стремясь оставить позади даже тень демона.
6. Тео
Лететь на спине Сяохуа – одно из лучших ощущений на свете. Только Кай я этого никогда не скажу. Я знал, как она робеет перед Сяохуа. Она, конечно, не признавалась, но я ощущал её настороженность, когда Сяохуа была рядом. А когда Сяохуа расширялась до своей подлинной формы, я чувствовал, как у Кай шерсть встаёт дыбом и как ей хочется доказать, что она ничуть не хуже Сяохуа. Я не понаслышке был знаком с духом соперничества и опасениями, что ты, как ни бейся, недостаточно хорош, и мне хотелось убедить Кай, что она самый лучший дух-компаньон и что я не променяю её ни на одного дракона, даже на водяного (а они по-настоящему крутые, они ведь позволяют тебе дышать под водой, когда ты у них на спине, так что можно нырять в самые глубины океана и разглядывать бескрайние подводные царства). Но я бы всё равно выбрал Кай.
Когда мы летели над многолюдными улицами Чайнатауна, я повернулся, отыскал взглядом Кай и ободряюще ей улыбнулся, но она не заметила, потому что самозабвенно хлопала крыльями, вероятно, пытаясь обогнать Сяохуа. Я вздохнул и покачал головой, слегка улыбаясь. Когда Кай держалась так горделиво, я даже не знал, хочется мне закатить глаза или обнять её.
Мы приземлились на крыше «Эксплораториума», где Сяохуа, оказывается, оставила Дэнни – подальше от возможной опасности, – и где он ждал нас с нарастающим нетерпением. Как только Сяохуа приземлилась на крышу здания, Дэнни бросился к нам, засыпая вопросами.
Я обернулся, высматривая Кай, пока Намита вводила Дэнни в курс дела, и через несколько мгновений она появилась, запыхавшаяся, перья взъерошены, глаза мутные. Я подставил руку, и она приземлилась на неё, аккуратно обхватив когтями, чтобы не повредить кожу. Она выронила флакон с речной водой мне на ладонь и перекинулась обратно в лисье обличье, чтобы тотчас обвиться вокруг моих плеч и уткнуться носом мне в шею. Я засмеялся, когда её холодный, влажный нос прижался к моей коже.
– Я так рад, что ты в безопасности, – сказал я, поглаживая её пушистые хвосты.