Загадочный любовник
Шрифт:
Но он не ушел с ее дороги. Он подошел и остановился прямо перед Кэролин. Она осталась стоять на месте, потому что давным-давно приучила себя не выказывать страха, но на этот раз ей пришлось приложить для этого немало усилий. Он был высоким. Достаточно высоким, чтобы Кэролин чувствовала себя неуверенно. Алекс не был таким высоким, а ведь когда он исчез, ему уже стукнуло семнадцать лет. Кажется, в этом возрасте уже перестают расти, верно?
— Выходит, я украл у тебя комнату, — тихо сказал он. — А еще я лишил тебя возможности ухаживать за тетей Салли. Стоит ли удивляться, что ты не встретила
— А я вообще не любительница распростертых объятий, — призналась Кэролин.
— Это точно, — проворчал он. — И все же мне больно это слышать. Ты собираешься помочь дяде Уоррену доказать, что я самозванец?
— Если это соответствует истине.
— А ты как думаешь, Кэролин? — Он подошел слишком близко. Он ужасно напоминал ей настоящего Александра, и это волновало ее и смущало. А еще заставляло сомневаться в том, в чем она сама не была до конца уверена.
Неудивительно, что он всегда имел над ней власть. Только кто-то очень хорошо знавший Александра, мог отважиться выдавать себя за него. И следовало признать, что самозванец знал все штучки Александра. Еле уловимые, чувственные маленькие привычки, которые делали Кэролин уязвимой, заставляли испытывать странное, необъяснимое томление.
Она смотрела на него с каменным выражением на лице, твердо решив не поддаваться на его уловки.
— Если ты попытаешься причинить вред тете Салли, клянусь, ты пожалеешь о том, что взялся за это дело.
— Взялся за что? — в тихом голосе звучали ехидные нотки. — Что ты можешь мне сделать?
Как бы мужчина ни старался, ему не удалось вывести Кэролин из себя. Она была пока не готова объявить ему войну, но враждебное отношение он уже почувствовал.
— Думаю, тебе здесь понравится, — сказала она, стараясь обойти его стороной.
— Я в этом просто уверен, — прошептал мужчина. Он великодушно позволял ей сбежать, и она это понимала. Но ей было все равно — она страстно хотела оказаться от него как можно дальше.
— Если вдруг соскучишься по старой комнате, заходи в любое время, — добавил он.
— Как-нибудь переживу.
— Кровать здесь большая. Я не прочь поделиться.
Она отпрянула от него, как ошпаренная.
— Скорее ад превратится в лед!
Он посмотрел на снежный вид за окном.
— А он уже превратился, Кэролин.
* * *
Как только за женщиной захлопнулась дверь, мужчина, назвавшийся Александром Макдауэллом, довольно усмехнулся. Он старался вывести ее из себя с той самой минуты, как она влетела в комнату Салли. Но Кэролин стоически держала себя в руках, не выказывая по отношению к нему ни откровенного недоверия, ни осуждения, так что все его попытки пропали даром.
Ему было интересно, почему она вела себя подобным образом. Возможно, определенную роль сыграла ее искренняя привязанность к женщине, предоставившей ей кров и семью. Кэролин Смит казалась женщиной уравновешенной, даже несколько подавленной, но она, несомненно, очень любила Салли Макдауэлл. Жаль, что это было ее единственной слабостью.
Он знал о ней больше, чем она догадывалась. Он знал, где она работала, с кем дружила, он даже видел ее квартиру на Бикон Хилл.
Кэролин смотрела на него ясными голубыми глазами, в которых читалось холодное неодобрение, и это одновременно и раздражало его, и возбуждало. Он нуждался в союзнике в этом огромном старом доме. Ему нужен был кто-то, на кого он мог положиться, кого он мог использовать в своих интересах. На первый взгляд, Кэролин Смит идеально подходила на эту роль.
Конечно, ему придется немало потрудиться. Но то, что легко достается, мало ценится. Если холодная, преданная Кэролин поверит ему, никто не посмеет в нем усомниться.
Она оставила без внимания его попытки очаровать ее. Видимо, между ней и юным Алексом Макдауэллом остались кое-какие нерешенные проблемы, связанные, скорей всего, с трудностями подросткового возраста. Алекс Макдауэлл был типичным несносным ребенком, который то и дело превращал жизнь близких ему людей в ад. И немногим юным барышням под силу противостоять грешному обаянию такой вот черной овцы. Она втюрилась в юного Алекса, и каждый из семейства Макдауэллов об этом знал.
Мужчина, вернувшийся в старинную усадьбу в южном Вермонте, и сам мог задать всем жару. Именно это он и намеревался сделать. Он пустит в ход все свое обаяние и опутает Кэролин сладкой паутиной грешного желания. Очень важно, чтобы она ему поверила. Если удастся привлечь Кэролин на свою сторону, вся семейка будет у него в кармане.
На своем веку он повидал достаточной смертей, поэтому сразу понял, что старая леди ненадолго задержится в этом мире. К лету Салли Макдауэлл умрет — и никакие деньги ей не помогут.
В запасе у него достаточно времени. Он имел врожденный талант манипулировать людьми, заставлять их поступать так, как ему хочется. Салли мирно почиет на руках у вновь обретенного сына. Он заманит Кэролин в постель и воплотит в жизнь все ее девичьи фантазии. Покидая этот дом, он получит вопросы на все ответы. Он может снова стать обычным Сэмом Кинкейдом, одиноким стрелком, вполне довольным своей жизнью.
Возможно, ему все же стоит держаться подальше от Кэролин Смит. Она была умной женщиной — он понял это сразу, заглянув в ясные голубые глаза. Не важно, что она с отличием окончила колледж Беннингтона. В ее взгляде было столько скрытой воли и грозной решимости, что он сразу понял — с ней нужно быть начеку.
Он получил достаточно информации обо всех обитателях дома в Вермонте, но когда дело коснулось Кэролин — его источник не смог описать ее как следует. За строгой одеждой, аккуратно уложенными волосами, тихими, сдержанными манерами, таилось нечто непредсказуемое. Какие-то неистовые и страстные порывы, которые Кэролин научилась жестко контролировать.
Кэролин вошла в семью Макдауэллов в возрасте трех лет, и двадцать восемь лет спустя она снова вернулась к Салли, в то время, как все остальные члены семьи ее покинули. Что заставило ее вернуться к Салли Макдауэлл? Деньги? Чувство долга? Жадность?