Чтение онлайн

на главную

Жанры

Заговор адмирала
Шрифт:

— О, что за чудо, этот фон Караян — гений, — воскликнула Магда Хорти, когда музыка закончилась. — Граф Эстерхази рассказывал мне, что познакомился с вами как раз на концерте маэстро в Берлине, ваше высочество, — обратилась она к Маренн.

— Да, так и было, — подтвердила Маренн. — К слову, у меня ещё не было случая поблагодарить вас за гортензии, которые вы подарили мне в марте перед отлетом, — она подошла к Магде и села напротив неё, в такое же бархатное кресло с гербом, — они были великолепны. Простояли очень долго. Моя дочь любовалась ими. И ей очень понравился чирке-паприкаш, который я приготовила по вашему рецепту. Хотя у меня, конечно, получилось хуже, чем у вас, — добавила она с улыбкой.

— Опыт всегда имеет значение, — наклонившись

вперед, Магда прикоснулась к её руке. — Но если вы сделаете его несколько раз, вы будете довольны.

— Я надеюсь.

— Ваше высокопревосходительство, приехала ваша невестка, госпожа Илона, — в зал вошел граф Эстерхази. — Она очень взволнованна…

— Я только что приехала из Гунделя, — не дожидаясь, пока Эстерхази закончит доклад, сообщила Илона, поспешно входя вслед за ним.

Она была в черном пальто, отделанном бархатом, в шляпке с откинутой вуалью, перчатки и сумочку держала в руках. Пряди волос выбились из-под шляпки и в беспорядке падали на плечи, чувствовалось, что она очень взволнованна.

— Что случилось, Илона? — Магда обеспокоенно поднялась ей навстречу. — Ты же встречалась в Гунделе со своей гимназической подругой, так?

— Да, так и есть, — Илона подошла к зеркалу, сняла шляпку, встряхнула волосами, положила шляпку на старинный комод под зеркалом, — с Матильдой Рогански, мы учились вместе, — подтвердила она. — Мы не виделись почти два года. Сначала погиб Иштван, потом у Матильды умерла мама. Она жила в Сегеде, и, когда она позвонила мне и пожаловалась, что осталась одна, а город стремительно пустеет, так как большевики стоят на границе, и она не знает, что ей делать, я немедленно пригласила её в Будапешт. Она приехала на поезде сегодня днем. Мы обедали в Гунделе, и там я увидела человека, того немецкого офицера, который приезжал к вам в Гёдёллё, ваше высочество, — Илона повернулась к Маренн. — Кажется, его зовут Отто Скорцени. У него довольно запоминающаяся внешность.

— Он был один? — спросила Маренн настороженно, хотя предполагала ответ заранее.

— Нет, с ним были ещё трое мужчин, все в штатском, — ответила Илона. — В одном из них Мати случайно узнала человека, которого видела в Сегеде накануне отъезда. Он вошел в церковь, где служил отец Матьяш. Похоже, что именно он и убил его.

— Этот священник Матьяш оказался нацистским провокатором, — Хорти ответил довольно резко. — Её высочество передала нам сегодня совершенно достоверные сведения от наших друзей из Берлина. Из-за того, что Эржбета уговорила Миклоша увидеться с ним, мы потеряли время и пошли по ложному пути. Теперь нам придется в полной мере вкусить все неприятные последствия этого заблуждения. Сталин разозлен нашей медлительностью, а премьер-министр Англии в недоумении.

— Я этого не знала, но я как чувствовала, что Матильде угрожает опасность, — Илона опустилась в кресло, уронив руки на колени, — я пригласила её в Буду, чтобы она пока остановилась у нас, — графиня вопросительно взглянула на Магду, и та кивнула, соглашаясь. — Она у меня в апартаментах. Я боюсь, что с ней могут расправиться, ведь тот человек, скорее всего, мог тоже узнать её.

— Как и Отто Скорцени тебя, дорогая, — добавил Хорти. — Раз тебя угораздило встретиться с ним в Гёдёллё. Про этого Скорцени мне все уши прожужжал Муссолини. Расхваливал его в письмах.

— Человека, который убил священника Матьяша, зовут доктор Вольф, — продолжила тем временем Илона. — Перед выходом я попросила Мати узнать у метрдотеля, кто были те люди за столом. Сама я не стала спрашивать, чтобы не привлекать лишнего внимания. Метрдотель сказал Мати, что это доктор Вольф с приятелями. Они заказали номер и девочек из кабаре, и желают хорошо отдохнуть.

— Этого человека, который был в Сегеде и убил священника Матьяша, зовут Альфред Науйокс, — задумчиво произнесла Маренн. — Штандартенфюрер СС Науйокс. Я не знаю, под каким именем он приехал в Венгрию, но доктор Вольф — это не он. Доктор Вольф — это сам Отто Скорцени. И могу предположить, что кроме Науйокса с ним его адъютант Раух и, возможно, Цилле, им он доверяет более всего из своего окружения. И раз вся эта компания отправилась к Гунделю, да ещё заказала номер, это, конечно, не для того, чтобы развлечься. Похоже, они решили форсировать события. Надо предупредить все службы, — она повернулась к адмиралу. — Соберите верных вам людей. Это надо сделать как можно быстрее. Похоже, Вейзенмайер начал подготовку к перевороту. Раз Отто Скорцени здесь со всей группой, они не будут попусту тратить время.

— Премьер-министр Лакатош и главнокомандующий Вереш также сообщают, что есть признаки готовящегося нападения, — добавил взволнованно Эстерхази. — Они оба подали служебные записки, положение, которое они описывают, действительно тревожное. Надо как можно скорее заявить о выходе Венгрии из войны, опередить события. Дальше тянуть нельзя. И мобилизовать наших сторонников. Сегодня я получил сообщение от генерал-полковника Далноки с Восточного фронта, они практически готовы сдаться Советам.

— Да, надо торопиться. Но мы предприняли ещё не все подготовительные действия, — ответил адмирал, глядя на огонь. — Верные мне части, снятые с Карпатского фронта, ещё не полностью прибыли к Будапешту, их переброска не закончена. Так и не согласован до конца план взаимодействия с частями Красной армии. Они стоят уже под Дебреценом, Сольником и Кечкеметом, это близко, но как они будут действовать, придут ли они нам на помощь, когда мы столкнемся с немцами, это неясно, у меня нет точного согласия от их генералов, мне неизвестно, какие они получили указания. К тому же так и не получено подтверждение из Москвы о моем перебазировании в восточные районы Венгрии, встретят ли меня там как законного правителя Венгрии, признанного Москвой, или захватят в плен. Ответы на все эти вопросы мы могли бы получить несколько дней назад, если бы не приостановили переговоры в Москве из-за этой нелепой затеи Миклоша с Тито. А теперь нам попросту не хватает времени.

— Это именно то, что и добивались Науйокс с соратниками, — констатировала Маренн грустно. — Они преуспели.

— Однако мы не отступимся, — Хорти решительно поднялся с места, — и будем действовать в выбранном направлении. Отступать нам некуда. Дорогая, мне кажется, тебе всё-таки необходимо покинуть Буду, — он обратился к жене. — Тебе и девочкам, — он взглянул на Илону.

— Я разговаривал с посольством Ватикана, они готовы принять семью регента, — добавил граф Эстерхази.

— Нет, Миклош, — баронесса фон Надьбаньай решительно покачала головой. — Мы решили, что мы останемся, и мы останемся с тобой, с Миклошем, что бы ни случилось, — заявила она. — Правда, Илона? — она повернулась к невестке.

— Да, мы останемся, — подтвердила та.

— Тогда, возможно, нужно отправить хотя бы детей, — предложила Маренн.

— Да, ваше высочество, на это мы согласны, — кивнула Магда. — Если начнется стрельба, детям здесь не место. Надеюсь, граф, вы позаботитесь? — она обратилась к Эстерхази.

— Обязательно, госпожа, — слегка поклонился он. — Уже сегодня вечером ваши внуки будут в безопасности.

— Вы можете привлечь штурмбаннфюрера СС фон Фелькерзама и солдат, которые прибыли с ним, — добавила Маренн. — Они будут охранять детей по пути, мало ли, что может случиться. Возможно, Вейзенмайер и Скорцени их не тронут, но вот нилашисты, они очень активизировались, насколько мне известно, и часто действуют самостоятельно. Есть сообщения о еврейских погромах. Хотя никаких приказов из Берлина пока не поступало.

— Это верно, — согласился Хорти. — Благодарю вас, ваше высочество. Отдайте распоряжение, граф Эстерхази, — попросил он помощника. — Пусть те, кто будет сопровождать моих внуков, выполняют все распоряжения барона фон Фелькерзама.

— Слушаюсь, ваше высокопревосходительство.

— И пригласите ко мне коменданта Будапешта Бокаи. И адмирала Харди, — попросил Хорти. — Пришло время, чтобы они неотлучно находились в Буде. А также премьер-министра Лакатоша и начальника Генштаба Вереша.

— Слушаюсь.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Императорский отбор

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
8.56
рейтинг книги
Императорский отбор

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья