Чтение онлайн

на главную

Жанры

Заговор носферату
Шрифт:

Ли-Ши платила ему неплохие деньги, но он их даже не тратил. Подозреваю, что Тихоня и не забирал свою оплату, предпочитая, чтобы она хранилась у хозяйки.

— Все ночи одинаковы, Сет, — ответил Тихоня без обычной улыбки, жестом приглашая меня присесть.

— Не скажи, Реджис. Например, не каждую ночь убивают одного за другим троих магов, работающих на Колдовской Ковен.

— Это же Ур, Сет. Город, который называет себя Блистательным, а на самом деле Проклят. Здесь регулярно убивают. Вот хоть на меня посмотри. А случается, убивают и совсем-совсем

до смерти. Мне казалось, что ты как раз на этом и специализируешься.

— Не валяй дурака, Реджис. — мрачно заявил я. — Весь город знает, что трое убитых были найдены с прокушенными шеями и без капли крови в жилах.

— С проколотыми шеями, — с нажимом поправил меня вампир. — Я слышал версию, по которой убийца пытался замаскировать свое преступление под нападение вампиров. И если бы только дознаватели не были такими дураками…

— Постой-постой, Реджис. От кого это ты слышал? И версию, и про дураков-дознавателей?

— Об этом говорит весь Квартал Склепов, — пожал плечами Тихоня.

Ворот расшнурованной на груди рубашки распахнулся, и в полумраке «Шелковой девочки» неярко блеснуло серебро, вживленное прямо в мертвую плоть. Перехватив мой взгляд, вампир нервным движением затянул шнуровку. Носферату стеснялись «серебряных Джонов».

— А весь город судачит как раз об обратном.

— Смертные неправы. Кто, как не вампиры был заинтересован в удачном исходе работы убитых?

— Иногда бывает важнее сохранить повод для недовольства, чем устранить его, — заметил я.

— Я не понимаю, к чему ты клонишь.

— Пока ни к чему. Я пытаюсь понять, веришь ли ты сам в то, что говоришь.

— Конечно, верю, черт меня подери! У меня в груди четыре куска серебра, Сет. И когда днем я лежу с закрытыми глазами в своем гробу, я чувствую, как они жгут мое нутро! Я знаю, что пройдет еще пара десятков лет, и раны вокруг Скрижалей начнут гноиться, а моя плоть — дряхлеть и рассыпаться прахом! И ты хочешь сказать, будто таким как я предпочтительнее помешать разработке новых Скрижалей?!

— Ты сам сказал — несколько десятков лет. Значит время, чтобы потерпеть есть. Ковен все равно будет заниматься разработкой новых Скрижалей, это теперь дело чести. Найдутся другие маги. А выгоду из убийства для Квартала Склепов можно извлечь уже сейчас…

— Я не игрок и уж тем более не политик, Сет, — помедлив, произнес Реджис. — И ты, как мне казалось тоже.

— Ага, но иногда приходится ставить себя на место других. Чтобы докопаться до истины.

— Если ты намерен делать это с моей помощью, то должен сказать, что совершенно не понимаю, чем могу быть тебе полезен. Я не особо прислушиваюсь к сплетням, которые бродят по ночам по гетто. И даже близко не был знаком с убитыми. Чего ты хочешь от меня?

К столу, покачивая бедрами, приблизилась Ли-Ши с подносом в руке. Не говоря ни слова, она поставила передо мной кувшин с вином и тарелку с кусочками обжаренных овощей и ароматного, пахнущего душистыми пряностями мяса. Обменявшись с Реджисом короткими взглядами, не ускользнувшими от моих цепких глаз, анчинка

отошла в сторону… Не знаю, какие отношения их связывали помимо работы. Ли-Ши никогда не заводила разговор на эту тему, а Реджис тем более.

— Ты знаешь, что она никогда и никого не обслуживает сама? — спросил Реджис. — Танцует — да, но никогда не разносит еду и напитки. Исключение делается только для тебя.

— Я польщен.

— Ты не понял. Она уже стреляла в тебя, Сет. Значит, может попытаться и отравить. И после этого у нее возникнут неприятности, а я бы этого не хотел.

— Ли-Ши слегка сумасшедшая даже по меркам Ура, но не настолько, — я подцепил вилкой кусочек мяса. — И стреляла она тогда все-таки в танцовщицу. Мы это сегодня выяснили. Но не будем отклоняться от темы разговора, Реджис. Ты хотел знать, чем можешь мне помочь?

Вампир вежливо склонил голову.

— Я хочу нанести визит в Квартал Склепов.

— Тебя не будут рады там видеть.

— Переживу (ты ведь в этом не сомневаешься?). Мне нужна встреча с Некромейстером Аланом или его баронами. Я хочу… кое-что попросить у них.

— Тогда ты обратился не по адресу, Сет, — Реджис слегка улыбнулся. — Я слишком молод по мерками носферату, чтобы занимать какое-то серьезное положение в иерархии гетто. Боюсь, из меня никудышный организатор встреч на высоком уровне. Если ты ведешь официальное расследование, тебе лучше обратится во Второй Департамент, чтобы выделили Констебля в сопровождение и бумаги, дающие право допрашивать старших.

— Мы оба знаем две вещи, Реджис МакМартиган. — положив руки на стол и чуть подавшись вперед, сказал я. — Первая — я не выношу бюрократической возни. Вторая — я не выношу, когда мне лгут в глаза те, к кому я хорошо отношусь. Ты давно на примете у баронов. Ты вампир, с которым водит дружбу Выродок-Слотер. И не абы кто, но Сет Слотер по прозвищу Ублюдок, охотник на нечисть, отправивший в мир иной (по второму разу) едва ли не больше вампиров, чем Тор-Бесоборец или даже Роберт Дрейдлок. Поэтому, если ты захочешь предупредить баронов о моем визите, тебя выслушают.

Реджис промолчал. В задумчивости похрустел суставами пальцев, наблюдая, как я расправляюсь с жарким, принесенным Ли-Ши. Несмотря на ужасающее количество специй и приправ, характерных для кухни анчинов, блюдо показалось мне поразительно вкусным.

— Ладно, допустим, меня захотят выслушать. И даже согласятся на встречу с тобой. Но если ты войдешь в гетто один, без сопровождения Констеблей и не защищенный бумагами Второго Департамента, всякое может случиться. На Кланы не распространяются законы, которые мы подписывались соблюдать, проходя легализацию. Никто не гарантирует твоей безопасности, Сет. В гетто много вампиров, которые точат на тебя зуб, причем самым натуральным образом. И они могут попытаться воспользоваться оказией, пусть даже потом придется иметь дело со всем вашим семейством. Конечно, бароны не позволят причинить тебе вред, пока ты будешь разговаривать с ними, но дальше…? И если вдруг станет известно…

Поделиться:
Популярные книги

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие