Заговор обреченных
Шрифт:
– Странные люди, – проворчала Лиза, подходя к двери и распахивая ее, – есть вывеска, часы работы, но некому встретить.
Она оказалась права. Встречать ее было некому. Потому что тот, кто должен был ее встретить и отдать заказ, лежал прямо у ее ног в странной позе. Она едва не наступила на него, когда открыла дверь, из-под которой пробивался луч света.
Мужчина лежал на животе, уткнувшись лицом в красивый ковер ручной работы. Руки лежали вдоль туловища. Ноги широко разведены. Лизе бросились в глаза поношенные брюки, стоптанные каблуки на башмаках,
Но вот это пятно!
– Это кровь, – в третий раз повторила Лиза бестолковому малому из службы экстренных случаев. – Я не трогала ничего. Не переворачивала мужчину. Я пришла за заказом. Дверь не заперта. И он лежит.
– Больше никого там нет?
– Я не знаю! Я не могу через него перешагнуть! – приврала Лиза, уже десять раз пожалев о своей правильной гражданской позиции, заставившей ее позвонить, а не удрать с места происшествия. – Никто не отзывается. Человек умер! Этого мало? Вызовите полицию, наконец!
– Оставайтесь на линии, – меланхолично отозвалась бестолочь.
Минуту, а то и больше, Лиза слушала Бетховена, транслируемого со странным звуковым искажением. Потом снова тот же мужской голос спросил:
– Вы еще здесь?
Он будто надеялся, что она удерет и перестанет наконец выносить ему мозг. Будто ждал, что она наконец одумается и не будет стоять на ватных ногах над трупом неизвестного мужчины, так и не добравшегося до выхода. Стоять и рассматривать помещение, из которого этот бедняга так и не сумел выбраться.
– Да. Я здесь.
– Сейчас выйдите из помещения, там может быть опасно, – неожиданно предостерег ее малый. – И оставайтесь в безопасном месте до приезда полиции.
– А как найти мне это безопасное место?
Лиза попятилась. Стало казаться, что старый дом, переделанный под мастерскую, полон странных вздохов и шорохов. И будто скрипят половицы в соседней комнате.
– Вы на машине? – спросил малый и точно зевнул.
– Да! – Лиза продолжила пятиться.
– Сядьте в машину, запритесь и ждите. Полиция уже едет.
И отключился. И даже не дождался, пока она вый-дет из здания, сядет в машину и запрется там. У нее все вышло без его помощи. Лиза закрылась в машине и все то время, пока к месту происшествия ехали полицейские, крутила головой.
Народу никого. Просто как будто все вымерли. А место-то, место обитаемое. Сигаретные пачки у переполненной урны. Там же две пустые бутылки из-под пива. Подсолнечная шелуха на тротуаре через проезжую часть от мастерской. Значит, бывает здесь народ, бывает. Может, вечером, не сейчас, в разгар рабочего дня? Народ здесь гуляет, пьет пиво, курит, грызет семечки. Мог кто-то из них что-то видеть, слышать или… убить этого несчастного?
– Да кто угодно мог это сделать, девушка! – огрызнулся молодой оперативник, когда она пристала к нему с вопросами и принялась докладывать о результатах своих наблюдений. – Отойдите и не мешайте.
– Я мешаю? – возмутилась Лиза, стукнув себя ладонью в грудь. – Я вам помогаю. Ценной информацией снабдила, а вы!
Оперативник, кажется, он представлялся капитаном Вихровым, резко повернулся и уставился на нее, неприятно прищурившись. Он скрестил руки на груди, мускулы на руках напряглись, натягивая ткань легкой рубашки. И Лиза вдруг подумала, что оказаться в таких руках, наверное, очень здорово. Тут же одернула себя: человек спортзал посещает, между прочим, а не дрыхнет под будильник до последнего, просыпая день за днем пробежку.
– Я жду, – требовательно произнес Вихров, продолжая рассматривать ее с неприятным прищуром.
– Чего ждете?
– Ценной информации.
– Но я же вам уже сообщила, – неуверенно возмутилась она.
– Про груду мусора на тротуаре и возле урны? А-а-а, ну да, ну да. – Вихров ядовито усмехнулся. – Очень ценная информация. Много детективов читаете, так?
– Нет. Не читаю. И не смотрю, – призналась Лиза. – Я книжки про любовь предпочитаю, которой в жизни не существует.
Последние слова она произнесла едва слышно. Но Вихров уловил. И неожиданно согласился. Кивнул и повторил за ней:
– Не существует, – перевел взгляд с Лизы на вывеску мастерской и досадливо произнес: – И кому этот чудак помешал? Жил человек тихо. Никому не причинял неудобств. Делал красивое дело. Его уважали здесь. Даже гопники не лезли к нему, чьи следы присутствия вы здесь обнаружили. И вдруг! Убийство! Уму непостижимо.
– Его ограбили? – поинтересовалась Лиза, расслышав в голосе Вихрова вполне человеческие нотки.
– Что?
Он вздрогнул и оглядел ее с таким изумлением, будто видел впервые или забыл о ее существовании.
– Убийство было совершено с целью ограбления? – повторила Лиза, внутренне оскорбившись.
– Выясняем, – туманно обронил Вихров.
Со вздохом полез в задний карман широких джинсов, достал блокнот, авторучку и без лишних предисловий запросил все ее данные.
– Зачем, говорите, вы сюда приехали?
– За подарком меня послали. Заместитель генерального директора по общим вопросам. Анастасия Сергеевна. Можете позвонить, спросить.
– Спросим непременно, – произнес со вздохом Вихров.
Никого он спрашивать не станет, поняла Лиза по интонации. Она здесь случайный свидетель, обнаруживший тело. Отрабатывать еще и ее значило терять время.
– Кому подарок? – зачем-то спросил он.
– Что? – Лиза сделала неуверенный шажок к машине.
– Подарок кому предназначался, гражданка Егорова?
– Дочери хозяина, – буркнула Лиза, крутанула на пальце ключи от машины. – Я вам больше не нужна? А то я поеду.
– Как же вы поедете без подарка? – И снова его веки почти сомкнулись, когда он ее разглядывал. – Хотя бы взгляните, там он, нет.