Заклинание исполнения желаний
Шрифт:
То, что я собираюсь вам поведать, может прозвучать нелепо, но я прошу позволить мне закончить свой рассказ. Если бы я не увидел это всё своими глазами, никогда бы не поверил.
Я обычный человек из маленькой деревни в Зачарованном Королевстве, но я был в другом мире. Там тоже живут люди и существуют такие технологии, о которых наш мир может только мечтать. Мы даже вообразить не можем, какие там есть места. Знаю, это звучит абсурдно, но, я уверяю вас, это невероятное место существует на самом деле. Он просто невидим для нас.
Во
Я вообще никогда не думал, что любовь может быть такой сильной. Ощущение такое, будто я больше живу не для себя, а ради неё. Так что я должен найти способ вернуться в тот мир. Я должен найти способ увидеть её снова.
Попасть туда в первый раз было очень просто. Меня взяла с собой одна фея, с которой я был знаком. Она предупредила меня, чтобы я ни с кем не знакомился. Мой мозг внял её предупреждению, а сердце меня предало.
Так что фея больше не брала меня с собой. Теперь я должен был сам попытаться отыскать дорогу в тот мир.
Естественно, я не знал с чего начать. Как происходит это путешествие? Кого спросить об этом? И как вообще спрашивать, чтобы меня не приняли за лунатика? Общественность Золушкиного королевства весьма субъективна в своей оценке, так что меня, несомненно, обсмеяли бы, узнай они о моей деятельности.
Я пришёл к выводу, что мне стоит обратиться к тому, кто по сути своей уже считался сумасшедшим. Если бы этот человек и начал рассказывать окружающим о моём поиске, ему бы никто не поверил. Мне нужен был кто– то, кому я смог бы довериться, но кому не поверил бы весь оставшийся мир.
Я выяснил, что такого человека не существует в природе и совершенно пал духом, пока не вспомнил про Странствующего Торговца. Он был скандально известен тем, что находил в лесу наивных детишек и обменивал их ценные вещи на, как он говорил, волшебные предметы. Это он, по слухам, дал Джеку бобовое зёрнышко, которое потом вымахало в бобовый стебель.
Если кто-то и слышал про параллельный мир, то, несомненно, это был он. Он переезжал с места на место, поскольку в каждом из королевств был издан приказ о его аресте. Его было почти невозможно отыскать, поэтому я снова приуныл.
Как-то вечером я отправился в одну харчевню, стоящую вверх по течению от моего дома. Там я познакомился с двумя крестьянами и принялся их спаивать. После пары шуток про детство и подростковые неудачи, я спросил, не слышали ли они чего про Странствующего Торговца.
Они оба замолчали и как будто обиделись на мой вопрос. Я заверил их, что спросил из чистого любопытства и ни в чём их не обвиняю. Потом купил им ещё выпивки и, когда они выпили и её, то признались, что много лет назад заключили с ним сделки.
— Я обменял двух козлов на волшебную лейку, которая сама по себе должна была поливать посевы, — сказал один из них. — Эта чёртова штуковина никогда не работала и к тому же была дырявой! Это была самая большая ошибка в моей жизни.
— А я обменял двух коров на гусыню, которая, как он сказал, несёт золотые яйца! — признался второй. — Но гусыня оказалась гусаком!
Крестьяне попытались убедить меня прекратить поиски, но после последней купленной выпивки рассказали маршрут, по которому ходит Торговец.
Я, должно быть, обыскал каждый куст в Зачарованном Королевстве. Наконец, в лесах к югу от Королевства Красной Шапочки, я его нашёл.
Странствующий Торговец оказался странным, потрепанным пожилым человеком с седой бородой. На нём было несколько слоёв одежды. Под глазами залегли тёмные круги, а один глаз и вовсе косил влево, было трудно сказать, кого или что он выглядывает.
Мужчина передвигался на огромной телеге, которую тащил один мул. Когда я его впервые увидел, Торговец заключал сделку с маленьким мальчиком, держащим в руках цыплёнка.
— Носи этот медвежий коготь, и ты вырастешь самым сильным мальчиком в деревне, — говорил Торговец парню. А потом повязал ожерелье с когтем тому на шею и забрал у него цыплёнка.
Мальчик улыбнулся и убежал, а Торговец засунул цыплёнка в заднюю часть телеги. Он, должно быть, уже успел заключить несколько сделок, поскольку собрал двух гусей и поросёнка.
— Ты друг или враг? — спросил меня торговец.
— Думаю, что друг, — ответил я.
— Ох, хорошо, — весело хлопнув, сказал он. — И чем могу помочь, дружище? Может быть, хочешь мешок с камушками, вырастающими в огромные валуны? Цена — один гусь! Или обменяем поросёнка на буханку хлеба, съев которую ты уже никогда не будешь испытывать голод?
— Нет, благодарю, — осторожно ответил я. — Я пришёл, чтобы спросить вашего совета.
— Совета? — переспросил Торговец. Над блуждающим глазом приподнялась бровь. — Этого, друг мой, никто никогда у меня не просил. Что ты хочешь знать?
— Мне интересно… — начал я, но не знал, как облечь мысли в слова. — Какой самый длинный путь вы проделали?
Торговец почесал бороду и задумался.
— Ну, честно говоря, в этом мире не осталось места, где бы я ни побывал, — сказал он мне. — Я путешествовал с юго– запада на северо– восток и с юго– востока на северо– запад. Проехал от Краеугольного Королевства до Сонного Царства и от Владений Эльфов до Королевства Фей…