Заклятие Пандоры
Шрифт:
Возле дорожки, которая вела в дом, журчали два недавно установленных фонтана. Все было украшено цветами, разноцветными шарами, гирляндами, китайскими фонариками и бесчисленным количеством конфетти и лепестков роз.
Среди всего этого великолепия особенно выделялся старинный свадебный лимузин, увитый цветами, ленточками и кружевами. Его капот был украшен изящно составленным букетом лилий, роз и колокольчиков, от которых тянулись белые воздушные ленты. На крыше красовались два изящных серебряных кольца с синими камнями, совсем как у молодоженов,
– Опаздываем, опаздываем! – торопила гостей Кэйлин. – Где Дженифер? Мы не можем ехать без дружки!
– Ты лучше найди Даррена! – крикнул из толпы Аарон. – Без жениха мы точно никуда не уедем.
–А невеста уже там? – спросила Маргарет.
– Невеста в салоне, наносит последний лоск на свою красоту!
Кэйлин увидела мелькнувшую в толпе Дженифер и ловко вытащила ее за рукав на свет божий.
– Вот ты где! А где Даррен?!
– Он сражается с галстуком!
– О Боже… – простонала Кэйлин. – Мы так точно никуда не успеем… кто–нибудь, помогите Даррену завязать галстук!
Воцарилась тишина.
– Неужели ни один мужчина здесь не может самостоятельно завязать галстук? – кипятилась девушка.
– Успокойся, Кэйлин… – взял ее за локоть Джеймс. – Я помогу ему.
– Уж, надеюсь, что за сотни лет ты научился завязывать галстук, – сварливо пробормотала она.
Джеймс забежал в дом, взлетел вверх по лестнице.
Даррен мучительно крутил перед зеркалом галстук.
– Ну, не создан я для этих веревок! – простонал он.
Высокий, статный, сильный Даррен как герой–антогонист возвышался перед зеркалом. Белоснежная рубашка и черный костюм подчеркивали его темную красоту, делая ее опасно–сексуальной. Лакированные ботинки сияли чистотой, на них не было ни единого пятнышка. Обычно взъерошенные волосы элегантно уложены.
– Выбрось его, – сказал Джеймс, глядя на безнадежно измятый и поникший галстук.
– Но как же я без галстука? – расстроился Дарр, но Джеймс уже закрепил у него на шее галстук–бабочку.
– Так даже лучше, – удовлетворенно сказал он.
Даррен внимательно смотрел на сосредоточенного и умиротворенного друга.
–А ведь это должен был быть ты… – сказал он.
– Ты о чем?
– Ты должен был жениться на Лианне.
– Да ты что, Дарр? – изумился Джеймс. – Вы же любите друг друга! А я никогда не питал к Лианне никаких чувств, сильнее дружеских…
– А вот тут ты не прав… – грустно сказал вампир и покинул спальню.
Веселая гомонящая кавалькада дружно загрузилась в машины и со смехом и криками тронулась с места, постоянно сигналя и выбрасывая из окон горсти конфетти.
Люди оборачивались им в след, озаряясь теплыми радостными улыбками. Дети показывали пальцами и тоже улыбались; одинокие девушки тоскливо вздыхали; влюбленные парочки таинственно переглядывались и крепче сжимали руки друг друга; старики ностальгически вздыхали, вспоминая свою молодость, а в уголках глаз образовывалась сетка смеющихся морщинок.
Ехать было недалеко, поэтому вскоре вся процессия выгрузилась у празднично убранной церкви Харлема.
– Где жених? – требовательно произнесла старая толстая тетка, про которую Маргарет успела шепнуть Даррену, что это старая тетушка Лианны.
Тетка подскочила к Даррену и по–хозяйски схватила его за воротник, нагибая ближе к земле.
– Так вот ты какой, избранник моей маленькой девочки, – произнесла тетка, внимательно изучая Дарра.
– Ммм… – только и смог вымолвить вампир.
Тетка потрепала его по щеке.
– Ути, мой маленький мальчик! Выбор Лианны – мой выбор! – и она смачно расцеловала в обе щеки попутавшего все на свете Дарра, и упорхнула куда–то в толпу.
– Держись, дружище, – улыбнулся Джеймс. – Таких родственничков еще много…
Даррен одернул сбившийся пиджак.
– Попытаюсь им понравиться… – мученически произнес он.
– Сегодня ты не можешь не понравиться кому–то… – произнесла неожиданно возникшая перед ним Дженифер. – Это твой день. Хотя… – вампирша задумалась. – В большей степени это день Лианны…
– Все в церковь! – прокричала Кэйлин. – Церемония вот–вот начнется!
Разноцветная пестрая толпа потихоньку начала просачиваться в здание.
– Даррен, тебе за мной! – скомандовала Дженифер, отгоняя от жениха назойливых родственников. – Поздравления потом!
Она провела Даррена мимо центрального входа к небольшой скромной дверце, которая вела прямо к аналою.
– Тебе сюда… – она крепко обняла вампира. – Я так счастлива за вас… – девушка украдкой стерла слезинку и подтолкнула Дарра в спину. – Иди же…
И вот он стоит у аналоя, весь волнуясь, в ожидании той единственной, с которой собрался связать свою жизнь.
«Нет никого в целом мире лучше нее! Я люблю ее! Боже, как сильно я ее люблю!» – думал Даррен.
Воцарилась тишина.
Даррен замер в напряжении.
Сейчас он увидит ЕЕ.
Заиграл свадебный марш, двери медленно открылись, на секунду Даррена ослепил свет, потом он восторженно ахнул. По церкви пронесся изумленный и восхищенный шепот.
Она была не просто прекрасна. Она являла собой саму красоту, само совершенство.
Белоснежное шелковое платье, украшенное нежными серебряными узорами, тянулось сзади нее длинным шлейфом. К лифу платья, поблескивающему мелкими бриллиантами и все теми же изящными узорами, прижимали букет лилий руки в тончайших перчатках. Шея Лианны была укутана в многослойное, сияющее, бриллиантовое ожерелье. Высоко поднятая голова скрывалась в длинной прозрачной фате, походящей на невесомую морскую пену. Черные глаза, сияющие любовью, счастьем, светом и радостью, не отрываясь, смотрели на Даррена.