Заклятие старой колдуньи
Шрифт:
— Ты был прав. Ванессы нет дома. Понурив головы, мы спустились с крыльца.
Из-за тучи выплыла луна, осветив серебристым светом окна.
— Давай заглянем внутрь, — предложила я. Мы подошли к одному из окон, привстали
на цыпочки и заглянули в гостиную. Мне удалось разглядеть темную, старомодную (точнее сказать — старинную) мебель: большие кресла, длинный диван, заваленный подушками, книжные полки от пола до потолка — ничего странного или жуткого я не заметила. Разве что мое внимание привлекла стопка книг, лежавшая на маленьком квадратном столике возле дивана. Книги
Коул! — шепотом позвала я, чувствуя, как часто забилось сердце. — Видишь эти старые книги? Наверное, они колдовские…
О чем ты говоришь? — брат прижался носом к стеклу.
Ты что, не понял? Книги о магических заклинаниях и колдовстве. С виду похоже, правда?
— Пожалуй, да, — кивнул он.
Я вырвала белое перышко, выросшее у него на подбородке.
Ой! — взвизгнул брат. — Зачем ты это сделала?
Прости. Оно раздражало меня. — Я снова прижалась к стеклу и уставилась на старые книги.
Пойдем отсюда. — Коул потянул меня за рукав. — Ванессы все равно нет дома.
А книги здесь, — возразила я и высвободила руку. — Если они и вправду колдовские, мы можем найти в них то заклинание, которое нам поможет. И снова станем такими, как раньше!
Коул закатил глаза и пощелкал клювом.
— А как же! Вот тогда-то мы полетим!
— Не ехидничай. Нельзя же сидеть сложа руки!
Я потянула брата за собой, повернула дверную ручку и толкнула тяжелую дверь плечом. Дверь скрипнула и открылась.
— Ко-о-о… И правда, давай-ка перелистаем все книги, одну за другой, — предложила я, войдя в прохладный мрак прихожей. — Мы ничего не потеряем, — и повела Коула в гостиную.
В доме пахло кофе, острыми специями и чем-то пряным и сладковатым. Луна, заглядывая в окно, освещала гостиную.
Половицы поскрипывали под ногами. Остановившись возле дивана, я уставилась на кипу старых книг. Наконец протянула руку, коснулась верхней и похолодела, услышав пронзительный вопль. Я отдернула руку.
— Ванесса! — воскликнул Коул.
21
У меня перехватило дыхание, сердце на миг замерло. Присмотревшись, я увидела вспрыгнувшего на подлокотник кресла кота Ванессы. Его глаза светились в темноте и казались янтарными. Оскалив зубы, он злобно зашипел.
А я подумал, это Ванесса… — с облегчением пробормотал Коул. — Похоже, мы ему не понравились.
Мы зашли ненадолго, — объяснила я коту и жестом велела Коулу сесть на диван. — Помоги мне разобрать книги. Если мы найдем ту, что нам пригодится…
Когда Коул проходил мимо кресла, кот снова зашипел и выпустил когти. Брат опасливо отпрянул.
— Кошки не любят кур, — шепотом напомнила я и взяла с журнального столика одну из книг. Приблизив ее к глазам, я попыталась прочесть заглавие.
Очертания букв давно стерлись. Плотная обложка потрескалась от времени и была покрыта толстым слоем пыли.
— Не могу прочесть.
— Я включу свет, — предложил брат и направился к стене. Кот снова зашипел.
— Лучше не надо. Иначе Ванесса сразу поймет, что в доме кто-то есть.
Я: провела пальцем по обложке и сосредоточилась.
Глазам не верю! — меня словно осенило.
Что там, Кристал? — живо отозвался Коул. — Неужели ты нашла…
Но прежде чем я успела ответить, под потолком вспыхнул свет.
И я вскрикнула, увидев, что у стены стоит Ванесса.
22
Перепугавшись до смерти, я попятилась. Книга выпала у меня из рук и тяжело ударилась об пол.
— Ванесса, мы… — Я с трудом сглотнула. И вдруг поняла, что смотрю на портрет Ванессы, висящий на стене.
— О, Господи! — простонала я. — Это всего лишь портрет! Но какой огромный! Я думала…
Я обернулась к Коулу. Он стоял возле выключателя, не сводя глаз с портрета.
— Это ты включил свет? — спросила я.
— Да, — сознался брат. — Извини, я не хотел напугать тебя. Я думал, свет поможет…
Я вспомнила о заголовке книги.
— Коул, кажется, мы нашли то, что нам пригодится! Да еще с первой попытки!
Наклонившись, я подняла с пола книгу. Да, я не ошиблась!
— Смотри, Коул! — Я показала брату обложку. — Книга называется «Куры, куры, куры». Это наверняка та самая! Если мы найдем заклинание Ванессы…
— Тогда мы сможем расколдовать сами себя! — заключил Коул.
Громкий стук заставил нас вздрогнуть. Черный кот пронзительно замяукал, спрыгнул с кресла и шмыгнул прочь из комнаты.
— Это хлопнула калитка? Или вернулась Ванесса? — насторожилась я.
Коул выключил свет. Застыв на месте, мы напряженно прислушались. Я крепко прижимала книгу к груди. После недолгого молчания стук повторился. Опять калитка!
Пора выбираться отсюда, — прошептала я, поглядывая на дверь.
Ко-ко-ко! — ответил Коул, повернулся и на негнущихся ногах зашагал к двери. Даже в полумраке я разглядела, что шея брата сзади обросла пышными перьями.
В коридоре, выгнув спину и изготовившись к прыжку, стоял кот Ванессы. Мы опасливо прошли мимо.
— Хороший котик, хороший… — бормотала я, понимая, что вряд ли сумею с ним поладить.
Я толкнула входную дверь. Сильный ветер чуть не сбил меня с ног. Мы вышли на крыльцо и плотно притворили дверь. Прижимая тяжелую книгу к груди, я направилась по тропе к дому, Коул шел за мной. Мы сгибались под порывами ветра, который трепал наши волосы и перья.
Гошен-Фоллс уже погрузился во мрак. Магазины закрылись, только на бензозаправке самообслуживания горели огни. Мы с Коулом почти бежали по середине улицы. Мне не терпелось попасть домой и отыскать в книге заклинание Ванессы. Наконец впереди показался наш дом. Гараж по-прежнему был пуст — мама с папой еще не вернулись с собрания.