Чтение онлайн

на главную

Жанры

Заклятые друзья. Книга 3. Просто бизнес и ничего личного
Шрифт:

— Боцмана и Василька сожгла какая-то магесса, — подсказал Боец.

— Вот-вот, — Тальк нервно почесал нос. — Нужно было ему Восточную провинцию всю оставить. Глядишь, и обошлось бы. Бродяги, что скажите?

— Да, может быть стоило, — согласились с ним несколько человек.

Остальные молчали. В зале вновь установилась гнетущая тишина. Додик смерил презрительным взглядом притихших воров.

— Это что за базар пошел? Очко заиграло? С каких это пор уважаемые воры стали готовы прогибаться перед всякими начальниками? Может, сразу пойдем к стражникам и будем вместе

с ними наводить шухер на улицах? Прикроем все свои конторы и будем жить бычками. Этого хотите?

— Причем тут это, Додик? — поморщился Тальк. — Скажи нам, что мы с магами делать будем?

Додик хищно оскалился.

— Тут все просто. Сделаем так, чтобы они не вмешивались.

— Это как? — удивился Тальк.

Воры подались вперед, жадно всматриваясь в лицо главаря.

— Слухи! — видя, что его не понимают, Додик вкрадчиво пояснил. — Помните, какой кипишь среди народа начался в Гардаграде в конце весны?

— Там, вроде, магов обвиняли в том, что они в союзе с ворами состоят, — припомнил Тальк. — Люди заволновались.

— Во-о-от! Все правильно! А что нам мешает организовать народные волнение по всем провинциям? Пустим слух, зашлем ряженных, которые громче всех возмущаться будут, и народ на дыбы встанет! Зуб даю!

Тальк почесал нос.

— А что? Может и прокатить. Маги не высунуться и своих студиозов придержат. А мы в тот момент с бандой Хромого покончим.

Боец обрадованно потер руки.

— Точняк! А когда все уляжется, уже поздно будет!

— Верно, — качнул головой Додик. — Поверьте, никто не будет мстить за усопшего Хромого. Правильно говорю, бродяги?

— Пра-а-авильно-о-о! — хором заорали воры.

Додик на секунду прикрыл глаза, еще раз вспомнив двух студиозов. Его шестое чувство подсказывало, что как раз они мстить будут. Однако остальным он ничего не сказал. Лишь сделал пометку, что нужно будет поручить непосредственную организацию преждевременной кончины банды Хромого кому-то другому. Например, Тальку. Он свое пожил. Ему грех будет расстраиваться, если обозленные Гарет и Содер отправят его вслед за Хромым.

Гарет

Я с удовольствием потянул носом воздух, до отказа наполняя им легкие. Какие же приятные ароматы он тут источал! Одним словом, Карибы… Океан, чудесный пляж, шум прибоя, запах свежей зелени. И всегда лето!

— Ух-ху!!! — заорал Сиплый.

Он стрелой пронесся мимо меня, на ходу стягивая и отбрасывая в сторону рубаху. Прыжками залетел в воду и нырнул в набегающую волну. За ним следом промчались две будущие стриптизерши, демонстрируя раздельные купальники, созданные по нашим эскизам дорогим Диди. Рядом на песок опустился Хромой, предварительно небрежно бросив полотенца, поверх них сумку, и не забыв установить пляжный зонтик.

Кстати, зонтик тоже был творением нашего ательера, который с превеликим нетерпением ждал открытия ночного клуба. Ровно с того момента мы разрешили ему начать продажу всех наших совместных с ним изделий. Сейчас он готовил рекламные материалы и организовывал первую в этом мире выставку одежды. В качестве моделей мы позволили ему использовать наших девчонок.

Разумеется, за отдельную плату, которая отходила прелестницам целиком. Тут мы ни на какие доли не претендовали.

— Эх! Красотища-а-а-а! — прохрипел Хромой, доставая из сумки большую стеклянную бутылку с пивом.

Скользнув по ней взглядом, я блаженно прикрыл глаза. Эта бутылка была продуктом нашего завода и на ее поверхности красовались заряженные руны сохранности. Внутри, на дне, имелась еще одна замысловатая руна, благодаря которой содержимое бутылки всегда имело одну и ту же температуру. Для того же пива это было весьма ценным свойством. Руну, кстати, специально для нашего завода разработал сам господин ректор!

Я представил, как должно быть радовались семейства Флоров и де Лоренов, когда продукция завода в считанные дни буквально порвала рынки. По словам Саманты, на всевозможные напитки в стеклянной таре на текущий момент была очередь из торговцев на шесть декад вперед. Но это мелочь по сравнению с тем, какой ажиотаж создала лапша быстрого приготовления. Год! Очередь на год вперед! Причем, ценник управляющие торговыми домами двух семейств ломили двойной, а в некоторых случаях и тройной.

Одногруппницы меня уже успели обрадовать, что полная окупаемость завода вышла на полтора года, что было почти в два раза быстрее первоначальных расчетов. Потрясающие показатели. Глядя на них, Флоры и де Лорены спешно начали готовиться к закладке второго завода. Уже выбрали площадку и аккумулировали средства для его строительства, которое планировали начать через три-четыре декады. При этом на уже имеющемся предприятии начали реализовывать вторую и третью очередь строительства, призванные удвоить его производительность.

Нам с Содером в новом деле выделили точно такие же доли, как и в первом, не требуя с нас каких-либо средств. Это было приятно, а потому мы благосклонно отнеслись к просьбе торговых домов уважаемых семейств вернуться к обсуждению тех дополнительных идей, о которым упоминали в ходе переговоров относительно первого завода. Тут нас ждала еще одна приятная неожиданность — Саманта довела до нашего сведения, что в их реализации страстно желают принять участие де Варгасы и де Ларанги.

Этот факт открыл перед нами не только новые перспективы, но и четкое осознание того, что вскоре у нас появятся новые могущественные покровители. Наше положение в этом мире стало более устойчивым. Запустим еще пару совместных дел, и уже навряд ли кто-то посмеет нас тронуть.

Тут в памяти всплыла Клафелинщица и я невольно поморщился, вспомнив последнее недоразумение с ее участием.

— Над чем думаешь? — между мной и Хромым на песок завалился Содер.

— О Клафелинщице, — признался я, чем вызвал у американца изумление.

Он оперся на локоть и уставился на меня так, как будто я только что признался ему в любви.

— В смысле? Только не говори, что втюрился в нее!

Я с трудом сдержался, чтобы не перекреститься.

— А что тут такого? — решив подколоть друга, я изобразил непонимание. — Женщина она красивая. Умная, образованная. Многие бы мечтали ее получить в жены.

Поделиться:
Популярные книги

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Авиатор: назад в СССР 10

Дорин Михаил
10. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 10

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Все не так, как кажется

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Все не так, как кажется

Поход

Валериев Игорь
4. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Поход

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Волк 5: Лихие 90-е

Киров Никита
5. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 5: Лихие 90-е

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7