Закон Силы
Шрифт:
Полог шатра приподнялся, и в проеме показалась голова Тони Наппо, личного секретаря герцога ди Лоренцо.
— Ваша светлость, — негромко обратился он к своему господину, вырывая того из мрачных мыслей. — Генералы, по вашему приказу, собрались.
— Пусть войдут, — кивнул герцог и, сбросив с плеч плащ, довольно бодро поднялся с кресла. — И прикажи подать теплого вина, как я люблю… Пряностей и меду побольше пусть добавят. Мне надо взбодриться. Эта проклятая сырость меня когда-нибудь доконает.
— Слушаюсь, ваша светлость, — поклонился Тони Наппо и исчез за пологом.
Спустя
Первым порог переступил граф Антонио ди Сальва. Низкорослый, черноволосый, бородатый, с темными глазами и орлиным носом — он происходил из древнего рода всадников-южан, два века назад присягнувших предкам герцога ди Лоренцо.
Преданней и послушней вассалов у Рикардо не было. Правда, все представители рода Сальва славились буйностью и жестокостью характера. Но Рикардо, как и его предки, умел извлекать из этой их особенности пользу. Генерал ди Сальва, как и все его предки, был прекрасным наездником и командовал тысячей тяжелых всадников.
Вторым в шатер вошел граф Серхио ди Алькарас. Он, как всегда, был холоден и молчалив. Этот невысокий семидесятилетний старик с бледным лицом и непроницаемым взглядом серых глаз был родным дядей Рикардо по материнской линии. Он командовал первым легионом.
Следом за ним шел его старший сын и кузен герцога ди Лоренцо, виконт Карло ди Алькарас. В отличие от своего отца, он был высок и широкоплеч. На его загорелом красивом лице играла хитрая улыбка, а в голубых глазах горел огонь предвкушения будущей битвы. Карло был дерзким и смелым, но, вместе с тем, хитрым и расчетливым. Именно благодаря этим качествам, он и стал генералом второго легиона.
— Садитесь, — произнес Рикардо, указывая своим людям на стулья вокруг широкого стола, на котором была расстелена карта Бергонии. — Сейчас принесут теплое вино и закуски.
— Отлично! — тут же отозвался Карло ди Алькарас и потер ладонями. — Эта мерзкая сырость, кажется, проникла мне под кожу. Как они здесь живут?
— Какую весть принес гонец? — не обращая внимания на сына, спросил граф ди Алькарас. — Судя по твоему лицу, она не из приятных.
— Войско ди Спинолы разбито, — решил не тянуть Рикардо и опустился на стул во главе стола. — Он в плену у бастарда. Как и принц Адриан…
— Раздери его демоны! — воскликнул Антонио ди Сальва, плюхнувшись в кресло. — Проклятый бастард! Я бы сейчас задушил его собственными руками!
Рикардо переглянулся с Карло и отрицательно покачал головой. Кузен любил подтрунивать над вспыльчивым Антонио. Обычно такие перепалки заканчивались ссорами. Правда, потом эти двое всегда мирились, но позднее. Сейчас, перед скорой битвой, когда каждая мелочь важна, ничего такого не должно произойти. Глупые ссоры не ко времени. Обоим уже за сорок, а до сих пор иногда ведут себя, как когда-то в юности.
Герцог ди Лоренцо уже примерно представлял, о чем хотел сказать Карло. Наверняка в своей ехидной манере напомнить Антонио о том, что он — простой человек, а бастард, которого он собрался душить голыми руками, по слухам, — один из сильнейших авантов на материке.
— Адриан, значит, у него? — задумчиво произнес
— Все планы псу под хвост… — зло рыкнул граф ди Сальва.
— Ты ничего не сказал о Марко… — произнес виконт ди Алькарас. — Его легион сейчас нам очень пригодится.
Рикардо тряхнул своей львиной гривой и тяжело выдохнул.
— Третьего легиона больше нет, — мрачно произнес он. — Граф ди Милато пал.
В шатре на мгновение повисла тягостная тишина, а потом граф ди Сальва и виконт ди Алькарас разразились ругательствами.
— Каковы потери бастарда? — Рикардо показалось, что в голосе дяди послышались нотки надежды.
— Незначительные, — вынужден был снова разочаровать всех маршал ди Лоренцо.
— Значит, весь север Бергонии сейчас под ним?
— Да, — кивнул Золотой лев и добавил: — По моей информации он захватил Контерн и сейчас, наверняка, уже движется со своим войском сюда.
Все переглянулись. По мрачным лицам своих соратников Рикардо понял, что был прав, когда начал продумывать новый план. Его дядя тут же заметил, что племянник что-то задумал.
— Я так понимаю, — начал он, прищурившись, — план захватить Бергонию, а затем и Вестонию ты решил отложить до лучших времен?
Рикардо легко распознал облегчение в голосе графа ди Алькараса. Ситуация складывалась не в их пользу и, если главнокомандующий не прислушается к голосу разума, все может закончиться катастрофой.
— Да, — вздохнул герцог, который всегда славился гибкостью ума и способностью подстраиваться под сложившуюся ситуацию. — Эта война для нас зашла в тупик. Я думал, что все предусмотрел, но кто мог знать, что в игру вступит какой-то неизвестный бастард. Пока мы брали под контроль королевский тракт, а также юг Бергонии, он взял, — и с легкостью разгромил этого идиота ди Спинолу, а еще значительно подсократил численность Красных плащей. Одна смерть Серого жнеца чего только стоит… Хваленые Багряные рыцари не смогли удержать то, что им было преподнесено практически на блюде.
Все снова переглянулись. Теперь на их лицах появились несмелые улыбки. И если Антонио и Карло еще только догадывались к чему клонит их предводитель, то более опытный граф ди Алькарас уже все прекрасно понял.
Тем временем Рикардо поднялся со стула и склонился над картой. Взяв в руки длинную указку из кости теневой твари, искусно украшенную золотом и драгоценными камнями, он стал водить ее кончиком по карте.
— Как я уже сказал, план захвата Бергонии и Вестонии провален, — спокойным и твердым голосом, как он это всегда делал в такие моменты, Золотой лев начал озвучивать свой новый план. — Впереди нас ждет армия принца Филиппа, сзади подпирает войско маркграфа де Валье. Мы впервые за все это время оказались в меньшинстве. Значит, на данный момент первейшая наша задача — это сохранить нашу армию и вернуться в Аталию. Уйдем по южному тракту после битвы с войском принца Филиппа. Продовольствия не много, но, уверен, — нам должно хватить. Когда перейдем границу, уже будет полегче.