Закон Силы
Шрифт:
Я же в свою очередь довольно доходчиво объяснил наглому виконту, что не являюсь его личным целителем и намерен лечить только тех, кого посчитаю нужным. Вдобавок я посоветовал ему не отвлекать меня по всяким пустякам и вообще постараться не показываться мне на глаза, если он не хочет, чтобы я вылечил его вывих отсечением больной руки.
Если вначале я еще кое-как следовал неким правилам приличия в общении с дворянами из свиты маркиза, то в последнее время уже не церемонился с болванами подобными тому виконту.
Но были и те, кто спокойно ожидали своей
Сегодня он ждал меня полулежа в кресле под широким навесом возле шатра. Закутанный в плащ из медвежьей шкуры, худой и бледный, издалека герцог казался мне ребенком.
Судя по его решительному и цепкому взгляду, похоже, сегодня у нас состоится разговор, который назревал уже давно…
Бергония. Берег реки Мируар. Позиции войска маркграфа де Валье.
Эдуард де Клермон задумчиво смотрел на моросящий дождь и периодически с удовольствием вдыхал и вслушивался в тот особенный коктейль из запахов и звуков, которые есть в каждом военном лагере.
Сегодня он попросил Гийома вынести его на свежий воздух. Старый друг, не оставивший его, и, по сути, спасший ему жизнь, сперва повозмущался, но потом все-таки выполнил его желание.
Мысли в голове Эдуарда с каждым днем становились яснее, и короткая радость от спасения постепенно начала вытесняться мрачным осознанием суровой действительности.
Кем он вернется в столицу? Жалким неудачником, прозевавшим измену у себя под носом и потерявшим войско. Король не простит ему поражения. Эдуард прекрасно знал характер Карла… В лучшем случае герцога ждет позорная отставка и отлучение от двора. В худшем… Впрочем, о плохом Эдуард старался не думать. По крайней мере не сейчас, когда чудесным образом ему вернули его жизнь.
Может, отлучение станет для него неким отдыхом. В кои-то веки он сможет спокойно заняться делами герцогства, а не торчать где-то на краю земли по велению короля. С наследником решить вопрос опять же…
Вспомнив о бедном Жане, герцог тяжело вздохнул. Ему еще предстоял очень тяжелый разговор с сестрой о ее сыне…
Из задумчивости Эдуарда вывело появление маркграфа де Валье. Гийом рассказал ему, что именно бастард де Грамона не позволил ему упасть в Бездну.
Сперва его зелья, которыми Эдуарда отпаивал Гийом, затем лечение, полностью уничтожившее ту черную мерзость. А сейчас эти чудесные золотые эликсиры… Кто же ты на самом деле, Макс Ренар? Откуда в тебе столько силы?
По сути, мальчишка — ровесник его покойного племянника, Ренар прибыл с небольшим отрядом наемников. А теперь он командует целой армией, которая постоянно растет и которая не потерпела ни одного поражения.
Эдуард уже успел услышать хвалебные речи Гийома о выигранных бастардом битвах. Кто знает… Может быть, все идет к тому, что они все стали свидетелями рождения нового великого полководца, имя которого в будущем будет упоминаться наравне с такими легендами, как Карл XIII Сокрушитель или Роберт II Мудрый.
— Как вы
— Для человека, уже простившегося с этим миром, я чувствую себя необычайно живым, — ответил Эдуард. — За что и хотел вас снова поблагодарить, мессир.
— Уверен, на моем месте вы поступили бы точно так же, — скромно ответил Ренар. — Кроме того, без преувеличения хочу сказать, что вашим спасителем является граф де Леваль.
— Но те зелья он получил от вас…
— Он мог их получить от кого угодно, ваша светлость, — покачал головой Ренар. — Важно — на кого он их использовал.
— Похвальная скромность, — кивнул герцог, которому понравился ответ Ренара. — Большинство ваших сверстников не обладают этой добродетелью.
— Благодарю вас, — кивнул маркграф и спросил: — Вы позволите осмотреть вас?
Получив согласие Эдуарда, Ренар положил свою правую ладонь ему на плечо и прикрыл глаза. Через некоторое время он их открыл и взглянул на Эдуарда.
— Болезнь отступает, — сказал он. — Если продолжите следовать моим рекомендациям, уже через месяц встанете на ноги.
— Страйкер… — негромко произнес герцог, внимательно глядя в глаза этого необычного парня. — Целитель… Истинный… Кто вы, мессир?
Эдуард уже догадывался, кем является Ренар. Достаточно было сопоставить все, что о нем говорили…
— Я — характерник, — спокойно ответил маркграф, опускаясь в соседнее кресло и с наслаждением вытягивая ноги.
— И, судя по отметинам на доспехах ваших воинов, ваша суть — лисья? — спросил Эдуард.
— О! — удивился Ренар, но Эдуарду показалось это удивление наигранным. — Вам приходилось иметь дело с одним из нас?
— В моем роду были характерники, — ответил Эдуард. — Тоже Лисы…
Он сказал об этом легко, словно о каком-то всем известном эпизоде из своего прошлого. Вроде свадьбы или рождении ребенка. Хотя на самом деле Эдуард всегда скрывал эту часть своей биографии. Быть потомком истинного, особенно в последние годы, было не самым модным положением при дворе.
Дар характерника, он, как и дар ведьмы, сам выбирает себе носителя. Ни отец Эдуарда, ни он сам, ни его сын Готье не были одаренными. Поэтому распространяться лишний раз о странностях рода герцог не спешил. Правда, Карлу он об этом поведал. И ему показалось, что король уже знал о секрете своего лучшего друга.
Кстати, Ренара его откровения тоже не удивили.
— Полагаю, отсюда и название моего замка, — полуутвердительно-полувопросительно произнес Ренар с улыбкой. — Замка, который вы продали моему отцу?
— Верно, — кивнул Эдуард, тщательно скрывая неприязнь при упоминании ненавистного Грамона. — Выходит, кто-то из ваших предков по материнской линии был характерником? Потому что о Грамонах ничего такого я не слышал.
— Скорее всего, — пожал плечами Ренар. — Только об этом мне никто не рассказывал. Я, знаете ли, являюсь изгоем для обоих родов. Впрочем, такова судьба почти каждого бастарда.