Закон Варпа III
Шрифт:
Глава 1
Павел Матисов
Закон Варпа III
https :// author . today / u / magic
— Новый сезон гнумерадской охоты объявляется открытым! — заявил барон Шакс по общей связи. — По традиции мы проводим ее в плотном астероидном поле вокруг газового гиганта.
Боевые корветы висели в космосе на некотором расстоянии друг от друга. Помимо нас с княжной, свои силы решили испытать сам барон с сыном и несколько придворных теургов. Крейсер Адмирал Форкс остался на станции возле прайма ремонтироваться.
— Барон, поведайте нам о правилах проведения гнумерадской охоты, — вопросила Морозова по связи.
— Все очень просто, ваше высочество. Обычно мы ищем жертву, а несколько загонщиков выводят ее на нас. В прошлые разы это были черви варпа, которых приманивали на глубоких слоях. Если сумеем привлечь левиафана, это будет настоящая феерия! — заявил правитель воодушевленно.
— На корветах охотиться на левиафана слишком опасно, — заметил Фабрис.
— Виконт Лаверно, нет в вас духа авантюризма! — отмахнулся Шакс. — Конрад покажет, чему он научился за прошлые годы!
— Д-да, отец! — ответил прокаженный.
— Загонщики по местам! Всем приготовиться… — скомандовал барон, однако его речь перебила передача по рации.
— Внимание! Срочное… донесение! — раздался в передатчике голос Кирхе с помехами. — Гнумерад… осквернен! Полностью! Все придворные… сервы охвачены эпидемией варп-болезни! Хаос охватил Гнумерад-прайм целиком! Повторяю…
Инквизиторша принялась зачитывать послание заново. Сигнал от центральной планеты до нас шел несколько минут.
—…Постараюсь продержаться… И да хранит нас всех Звездный Покровитель… — закончила свое донесение Кирхе.
Только услышав об осквернении Гнумерада, я напитал маскировочную сеть хаотической энергией и пустил корвет вперед, чтобы уйти от направленных радаров.
— Барон, что все это значит?! — яростно проговорила Морозова.
— Ха-ха-ха! — раздался громкий безумный смех Шакса. — Похоже, нам придется перейти к главному блюду раньше, чем я планировал. Охотиться за червями довольно скучно. Живая разумная мишень вызывает целую бурю эмоций! Приглашенный мной барон Кернье полностью разделял мои мысли. Он был крайне зол на рунтарцев, но я дал ему возможность поохотиться на них! Отправил запрос, и делегация с жертвами прибыла! Жаль, что мой дорогой друг не смог как следует насладиться охотой, но уж я отыграюсь за нас обоих! Загонщики! Ведите цель прямо в мои руки! Княжна — главное сегодняшнее блюдо!
— От-отец, оставь Морозову мне!
— Само собой, Конрад. Для тебя самая сладкая добыча. Остальных в расход!
Голос барона Шакса то и дело ломался. Менял тембр с грозного хрипения до истеричного писка. Правитель Гнумерада был явно не в себе. Хаос поглотил ублюдка с головой и давно. Гад научился неплохо скрываться от окружающих. Даже я не почуял никаких особых эманаций от него во время знакомства. Вот поэтому падшие настолько опасны. Они могут утянуть за собой в бездну окружающих людей. Ввергнуть в Хаос целые планеты и даже империи.
Выходит, семейка Лаверно действительно не виновата в том, что мятежный подонок Кернье встретил нас у входа в систему. Падший привечает падшего. Шакс заманил рунтарскую делегацию в ловушку, дав Кернье возможность порезвиться. Поразительно. Я был уверен, что пусть не сам Фабрис, так его тетя Шарлотта приложила руку к этому делу. Лучше к Лаверно я относиться не стал, но в данном случае, по всей видимости, их вины здесь не было.
— Ты поплатишься за свои мерзкие деяния, барон Шакс! — выплюнула Морозова. — Ибо таков Закон Варпа: все создания Хаоса отправляются в преисподнюю самых отвратных слоев подпространства!
— Ах, эта сладкая музыка для моих ушей! Кричи громче, милая княжна! Когда добыча сопротивляется, это ли не истинное наслаждение? Ха-ха-ха!
Я бегло оценил обстановку. В астероидном поле у нас было всего семь корветов. Трое благородных, остальное — охрана и сопровождение. Тогда как барон Шакс располагал почти двумя десятками малых судов. Придется попотеть. Вдали, судя по донесениям, разразился ожесточенный бой. Крейсера Шакса атаковали наши суда. Корабли Лаверно и Акада не ожидали такой подставы, как и мы, отчего получили повреждения. Однако быстро сориентировались и принялись громить баронские суда ответными залпами.
Я ушел первым под хаотическую маскировку по привычке и принялся наворачивать круги вокруг астероидов. Другим повезло меньше, они решили укрыться защитой. На них сразу насело по 2–3 корвета, отчего возможность перейти в скрыт потерялась. Только они попытаются выставить маскировочный купол, как первое же попадание разнесет их корабль. Мне тоже следовало держаться с большой осторожностью, ведь падшие были чувствительны к Хаосу и могли почуять меня под маскировкой.
Сразу два корвета принялись нагонять Морозову и вести ее будто дичь к спешащему Конраду. Прокаженный, как оказалось, являлся полноценным падшим. А я ведь ему слегка сочувствовал, вспоминая о том, как получил чешую на руках во время выброса. Софию, конечно, следовало выручать, но я полагал, что княжна продержится. Падшие собирались с ней поиграться. Возможно, захватить для того, чтобы шантажировать оставшихся в системе рунтарцев. Поди разбери, что на уме у служителей Хаоса. Сложные планы им никогда не давались.
Отбросив пылкий романтизм в сторону, я направился в сторону главного врага: судна барона Шакса. Владетель решил уйти в скрыт, как и я. И понаблюдать за происходящим. Вот только я успел настроить активный радар и вел его какое-то время. После сближения с целью собственное эфирное чутье подключил. Еще посмотрим, кто здесь добыча, а кто — загонщик! Мне хотелось прервать полосу неудач. Хоргейл и Кернье сумели уйти, уж ублюдка Шакса я обязан низвергнуть в глубины варпа навсегда! Если моя милая надсмотрщица Кирхе пострадает из-за поганых служителей Хаоса, владетелю Гнумерада я этого никогда не прощу!
Действовать решил наверняка, так что подвел Гончую как можно ближе. Огненный поток напитывал главный фокусатор корвета, единственный уцелевший. Зато он превосходил по размеру стандартные орудия, да еще и был модернизирован знаменитым в прошлом Искусником ремесла Аластором Ройсом.
Шакс почуял меня, как я и опасался. Эфирное чутье подсказало мне о нарастании хаотического фона. Я бросил корвет в сторону, и спустя миг спрятавшийся барон исторг пару алых сгустков. Снаряды пролетели в опасной близости от Гончей, а один так и вовсе слегка задел судно. Корпус затрещал, но выдержал. Температура внутри кабины повысилась. Во время атаки барон, разумеется, потерял свою маскировку на какое-то время.