Закоренелый преступник
Шрифт:
Без слова предупреждения, он всей своей тяжестью наклонился вперед и ударил солдата в подбородок с такой силой, что выбил его из седла.
Одновременно Бридж и Мигуэль выхватили свои револьверы и открыли пальбу по оставшимся пяти солдатам.
Бой был короток. Одному из солдат удалось было бежать, но Мигуэль, который оказался превосходным стрелком, уложил его в ста шагах. Затем Мигуэль, с полным пренебрежением к правилам цивилизованной войны, аккуратно пристрелил раненых.
– Мы не должны допустить, чтобы кто-нибудь из них
Даже Билли Байрн поморщился при виде этих жестоких, хладнокровных убийств. Он понимал необходимость, вызвавшую их, но он не мог бы заставить себя сделать то, что мексиканец исполнял с полным хладнокровием и даже с видимым удовольствием.
– А теперь примемся за остальных!
– воскликнул Мигуэль, когда удостоверился, что все шестеро были окончательно мертвы.
Билли и Бридж помчались верхом за ним по неровному грунту, обогнули небольшой холм, а затем проехали около двухсот футов параллельно руслу ручья. Тут они увидели впереди себя двух индейцев. Они стояли с карабинами в руках, в видимом смущении из-за неожиданной стрельбы, которую они только что слышали и которую не могли себе объяснить.
При виде трех всадников, индейцы бросились за прикрытие из кустов. Раздался выстрел. Лошадь Байрна споткнулась, высоко поднялась на задних ногах и, перевернувшись, упала замертво.
Билли отлетел в сторону, но быстро вскочил на ноги и выстрелил дважды в скрытых врагов. Мигуэль и Бридж быстро подъехали к индейцам, непрерывно стреляя. Один из индейцев выронил свое ружье, схватился за грудь и с воплем упал навзничь за кустарником. Другой спрыгнул с берега и, спотыкаясь, полетел кувырком до дна пересохшей речки.
Тут он поднялся на ноги и пустился бежать по руслу зигзагами от одного берега к другому, стараясь все время держаться за редким прибрежным кустарником. Билли Байрн шагнул к самому краю откоса и приложил карабин к плечу. Его лицо вспыхнуло, глаза искрились, радостная улыбка осветила его правильные черты.
– Вот это жизнь!
– закричал он и спустил курок.
Индеец, бежавший внизу, как вспугнутый заяц, упал лицом вниз, сделал попытку встать, а затем рухнул недвижно наземь.
Мигуэль и Бридж спешились и подбежали к Байрну. На лице мексиканца лежала широкая усмешка.
– Капитан - великий вояка, - восторженно сказал он.
– Как оценил бы мой генерал такого человека, как сеньор капитан! Он, без сомнения, сразу сделал бы его полковником. Идемте со мною, сеньор капитан, и ваша карьера сделана!
– Куда?
– спросил Билли Байрн.
– В лагерь освободителя несчастной истекающей кровью Мексики, генерала Франциско Виллы.
– Не пройдет!
– коротко ответил Билли.
– Я уже связался с Пезитой и не хочу ему изменять. Он мне за одни сутки дал столько удовольствия, сколько я не имел с тех пор, как распростился с моим другом, правителем Иоко.
– Но, дражайший капитан, - закричал
– Я не думаю, чтобы он застрелил меня, - сказал Билли.
– Правда, ступайте с Мигуэлем, Билли, - посоветовал Бридж.
– Пезита вам этой истории не простит. Из-за вас он потерял сегодня восемь солдат, а у него их не так много, чтобы он мог ими швыряться. Кроме того, вы его явно одурачили, и, как мне думается, вам придется за это ответить.
– Нет, - беззаботно тряхнув головой, сказал Билли.
– Мне этот Пезита серьезно нравится. Не верю я всем россказням про него. Если даже он и хотел с вами разделаться, так ведь он же делал это из принципа: он поклялся очистить от врагов свободы свою страну, - а вы, Бридж, как американец, конечно, враг свободы. Ну, это ему не удалось, - и я не вижу, почему мне его теперь избегать. Удирайте одни, без меня. Счастливого пути, я еду обратно в лагерь.
Он подошел к месту, где были спрятаны обе лошади убитых стрелков, отпустил одну на свободу и вскочил на другую.
– До свиданья, товарищи!
– закричал он и, махнув им на прощанье рукой, поскакал обратно по той дороге, по которой они только что приехали.
Мигуэль и Бридж молча следили за ним глазами, а затем тоже сели верхом и помчались в противоположном направлении. В продолжение всего остального дня Бридж не продекламировал ни одного стиха. Сердце его было тревожно: он скучал без Билли и страшился судьбы, которая ожидала его друга в лагере бандита Пезиты.
Глава 15. УДАЧНЫЙ РАПОРТ
Билли Байрн весело ехал обратно в лагерь. Он заранее предвкушал удовольствие от предстоящей встречи с Пезитой и от полудикой жизни, которая ожидала его в стане бандитов.
С самого детства Билли любил приключения. Жизнь человека уличной шайки в угрюмых кварталах Чикаго доставляла не мало пищи для удовлетворения этого вкуса. Затем судьба забросила его на дикий берег острова Иоко. Тут его ждали другие виды приключений. Все, что было лучшего в этом сильном человеке, смогло выявиться в упорной борьбе, которую ему пришлось вести против свирепых островитян и дикой природы.
Уличная жизнь в Чикаго развила в Билли только самые элементарные инстинкты, и теперь он к ней вернуться не мог. Между прежним и теперешним Билли стояло воспоминание о ней и о том восхищении, которое он когда-то прочел в ее милых глазах.
Байрну до сих пор не верилось, что такая прекрасная девушка могла питать нежные чувства к нему - к нему, которого она сама некогда с презрением назвала хулиганом и трусом; но тем не менее светлый момент, когда он понял, что она его любит, навсегда врезался в его память. С этих пор Билли старался жить так, чтобы не оказаться недостойным веры, которую она имела в него.