Закоренелый преступник
Шрифт:
– Сегодня вечером мы в последний раз пообедаем вместе, а потом я тронусь в путь.
– Он помолчал немного, а затем прибавил: - Мне очень жаль расставаться с вами, Бридж. Вы самый лучший парень, которого я когда-либо встречал.
Бридж скрутил папироску, а затем заговорил:
– Ваши слова, в общем, преисполнены мудрости, мой друг! Очень мало вероятия, что двое бродяг, как мы, без денег, пешком могли бы протянуть больше недели в восставшей Мексике. Но... уже много лет прошло с тех пор, как я
Билли ухмыльнулся. Он не мог скрыть своего удовольствия.
– Вы совершеннолетний, - сказал он, - и молоко обсохло у вас на губах, потому решайте сами. Пойдемте теперь закусить. У нас осталось еще немного от двадцати пяти долларов.
Они вошли вместе в пивную, в которой, как помнил Бридж, можно было, купив большую кружку пива, получить даровую закуску.
В пивной были расставлены небольшие столики. Спросив две кружки пива, Билли и Бридж понесли их к столику, стоявшему в дальнем углу комнаты у задней двери.
Бридж уселся сторожить пиво, а Билли прошел к прилавку и забрал себе все, что дал ему унести не особенно щедрый хозяин.
Вернувшись к столику, он уселся спиной к стене, согласно своей давнишней привычке. В таком положении он видел всех сидящих в зале и мог сразу оглядеть всякого вновь входящего.
– Жилистый парень, этот молодчик, - сказал Билли, указывая головой на стража даровых закусок.
– Я забрал у него еды разве что на двух канареек, а он еще заставил меня половину отдать обратно.
Бридж засмеялся.
– Ну, вы не так-то уж мало набрали, - заметил он.
– Я знаю пивные, в которых вас обвинили бы в краже, если бы вы взяли столько, сколько у вас на тарелке.
– А пиво дрянь!
– заявил Билли.
– Здесь оно всегда скверное, - согласился Бридж.
Билли поднял кружку и улыбнулся.
– За здоровье...
– начал он и осекся.
Взгляд его, направленный поверх головы своего спутника, упал на фигуру высокого мужчины, входившего в этот момент в низкую дверь.
В ту же минуту глаза того же остановились на Билли. Оба они одновременно узнали друг друга. Мужчина бросился через всю комнату прямо к их столику.
Билли вскочил со стула. Бридж, догадавшись, что что-то случилось, тоже встал и оглянулся.
– Фланнагэн!
– воскликнул Билли.
Агент лихорадочно вытаскивал револьвер, который, как на зло, застрял у него в кармане. Байрн тоже схватился за свое оружие, но Бридж вовремя остановил его руку.
– Только не это, Билли!
– закричал он.
– За вами дверь. Вот!
И он толкнул Билли к двери, находящейся за ним.
Байрн все еще держал кружку пива; Фланнагэн был совсем близко. Бридж открыл дверь и старался протиснуть в нее Билли, но тот колебался. Он видел, что было невозможно
Фланнагэн все еще возился с револьвером, застрявшим в подкладке его кармана. Он рычал от ярости и кричал Билли, что он арестован.
Все посетители пивной повскакивали с мест. Некоторые из них двинулись к агенту и его добыче, но трудно было сказать, руководило ли ими простое любопытство или иное чувство.
Фланнагэн скорее чувствовал, чем видел, что посетители пивной теснят его; но в эту минуту ему удалось, наконец, вытащить револьвер. Это было как раз в тот момент, когда Билли уже двинулся к дверям. Когда в руках полисмена блеснул револьвер, стало понятно, почему Билли так упорно держался своей кружки пива.
Он швырнул ее левой рукой. Даже Фланнагэн должен был сознаться, что это был ловкий удар. Кружка со страшной силой ударилась прямо в лицо Фланнагэну, разбилась о щеку и захлестнула ему глаза пивом.
Сплевывая и бешено ругаясь, Фланнагэн невольно остановился, а когда он вытер глаза, Билли Байрн уже исчез в соседней комнате и запер за собою дверь.
Комната, в которой очутились Билли и Бридж, оказалась очень мала. В середине ее стоял большой круглый стол, вокруг которого сидело шесть игроков в покер. Над столом висела электрическая лампа, бросавшая сильный свет на игроков.
Билли оглянулся, как затравленный зверь, ища выхода, но увидел, что кроме двери, в которую они вошли, в комнате было только одно отверстие небольшое окно с крепкой решеткой. Они попали в настоящую западню.
При их появлении люди, сидящие за столом, разом перестали играть. Некоторые из них поднялись со своих мест. Билли не обращал на них никакого внимания. Он навалился на дверь плечом, потому что не оказалось ни задвижки, ни замка.
Фланнагэн с противоположной стороны прилагал все усилия, чтобы открыть дверь, но крепость казалась неприступной. Билли Байрн торопливо изобретал разные безумные планы бегства, но ни один из них не давал ни малейшей надежды на успех.
Игроки у стола волновались, требуя объяснения. Двое из них приблизились к Билли с явным намерением "вышибить" непрошеного гостя из комнаты. Билли повернулся к ним.
– Несчастные вы ослы!
– закричал он.
– Разве вы не понимаете, что там облава? Шпики заняли все ходы.
Тут поднялась неописуемая тревога. Карты, фишки и деньги исчезли, как бы по волшебству. Из-под стола появились старые газеты и засаленные журналы. В один миг комната из игорного притона превратилась в невинную читальню.
Билли усмехнулся. Фланнагэн прекратил свои попытки высадить дверь и увещевал Билли сдаться добровольно. Байрн снова вытащил револьвер и знаком подозвал Бриджа к себе.