Заложник
Шрифт:
Она нажала кнопку и опустила мобильник в карман пиджака.
Фредрика не могла оторвать от Эден глаз. В ее голосе и манерах было нечто такое, отчего у Фредрики холодело внутри. Складывалось впечатление, что собственные дети Эден действительно безразличны. Но ведь так не бывает? Или…
— Кем нам следует заняться немедленно, так это Каримом Сасси. — Эден снова повернулась к коллегам.
Наконец-то.
— Мы все еще не знаем, с какой стороны подойти к этой проблеме, — согласился Деннис.
— По иронии
— Здесь есть одна странность, — заметила Фредрика. — Я имею в виду кое-какие несостыковки во времени. Трудно поверить, что главный угонщик взялся за дело только вчера. Здесь требуется большая подготовительная работа.
— Точно, — подтвердил Алекс. — Ведь немцы получили первый мейл много недель назад.
— Ни для кого из нас это не новость, — сказала Эден. — Но я думаю, не могло ли быть так, что захват самолета изначально планировался как акт мести с единственным требованием закрытия «коттеджа Теннисона»? Ну а потом Захария неожиданно лишился вида на жительство, и появилось второе условие.
Эта версия показалась Фредрике вполне убедительной.
— Но Карим Сасси! — недоумевал Себастьян. — Как его-то угораздило в это вляпаться? Ладно София, она действует ради брата, но при чем здесь Карим?
— Ведь именно он привел ее план в действие, — напомнил Деннис.
— Что, если ему в самом деле просто не оставили выбора? — Фредрика рассеянно оглядела коллег.
— На что вы намекаете? — Эден в задумчивости отложила в сторону ручку. — Я понимаю, что вы хотите сказать: Карим жертва, а не преступник. Но факт остается фактом: именно он представляет сейчас наибольшую опасность. И если он не делает все это добровольно, кто и чем может ему угрожать?
Фредрика молчала. Она и сама в который раз задавалась вопросом, какая сила может заставить человека лишить жизни сотни людей, включая себя самого?
Ответ находился за гранью ее понимания.
В этот момент зазвонил мобильник Алекса.
Это был Эрик.
65
Рейс 573
В первый момент Эрик и сам не понял, что произошло. Ему бросилась в глаза вилка. Окровавленная вилка в руке Фатимы, падающей в его объятия.
— Боже, я убила его…
Лидия невольно отшатнулась.
Фатима лишь беззвучно всхлипывала, но от Эрика не ускользнуло значение ее слов. Опустив бортпроводницу на пол, он разжал ее пальцы, вытащив из них оружие, и молча прошел в рубку. Лидия опустилась на колени рядом с Фатимой.
Карим лежал посреди кабины, зажав рукой рану на шее. Ковер под ним был в пятнах крови. Дрожа всем телом и с вилкой наготове, Эрик нагнулся и потрогал капитана за плечо. Тот поднял голову, глядя куда-то мимо Эрика.
— Прости меня. — В глазах Карима блестели слезы. —
Эрик затрясся от ярости:
— Не было выбора? Карим, ты сошел с ума?
Эрик не узнал своего голоса, вдруг ставшего низким и необыкновенно звучным.
— Моя семья, — выдохнул Карим. — Они угрожали убить мою семью…
Эрик не понимал, о чем тот говорит. Он слышал слова, но их смысл не доходил до его сознания.
— Кто, Карим?
Из груди Карима вырвался хрип. Потом он закашлялся и снова уронил голову.
Эрик взглянул на его рану и быстро поднялся. Потом открыл висевшую на стене аптечку и вытащил бинт. Рана производила отталкивающее впечатление, однако вряд ли представляла опасность для жизни.
— Так кто, Карим? — повторил вопрос Эрик.
— Прости…
Слушая невнятное бормотание Карима, Эрик вдруг заметил, что впервые за сегодняшний день видит капитана таким спокойным. Как будто тот испытал невероятное облегчение.
— Это я уже слышал, — сказал Эрик, обматывая бинтом шею Карима. Тот тихо застонал. — Как ты понимаешь, теперь я беру управление самолетом на себя и попробую его посадить.
— Прости, прости… — повторял Карим.
Но Эрик не имел сил его простить. В одном из шкафов он обнаружил ремень, которым и связал руки Карима за спиной. В проходе снова показалась Лидия:
— Все в порядке?
Вопрос звучал идиотски, но Эрик понял, что имела в виду бортпроводница.
— Все хорошо, — кивнул он. — Проследи, чтобы кто-нибудь позаботился о Фатиме, и приходи сюда. Дверь запереть не забудь.
Лишь только она вышла, Эрик нагнулся к самому лицу Карима:
— Так кто угрожал убить твою семью?
— Я не знаю. Они заложники.
— Твоя жена и дети?
— Да. — На некоторое время речь Карима снова стала бессвязной. — Я не знаю, где они… Ты должен их слушать, Эрик. Держи курс на Вашингтон, иначе моя семья погибнет.
Обречь на смерть четыре сотни с лишним человек, включая себя, чтобы спасти семью Карима? Без сомнения, капитан бредил.
— Никогда, — ответил Кариму Эрик. — Никогда.
Он решительно занял место первого пилота.
Они находились неподалеку от Вашингтона. Если где и просить посадки, то только здесь.
Последнюю мысль Карим высказал вслух, прежде чем потерять сознание:
— Она говорила про рейс TU-ноль-ноль-три.
Эрик его почти не слушал:
— Что кто говорил?
Карим не ответил. Оглянувшись, Эрик увидел, что столкнулся с новой проблемой.
Большой проблемой.
— Это не может быть правдой, — прошептал Эрик.
В дверь позвонила Лидия. Эрик впустил ее и строго-настрого наказал не сводить глаз с Карима.
— Когда мы сядем? — спросила она.
— Топливо может закончиться в любую минуту, — ответил Эрик и стал готовить экстренный вызов.