Чтение онлайн

на главную

Жанры

Замкнутый круг
Шрифт:

— Разве я тебе не говорила? — спросила Светлана, сев рядом.

— Если память мне не изменяет, дело было так: в конце рабочего дня, кажется, это была среда, я подошёл к тебе, и предложил ограбить музей. Ты сразу же согласилась, не став задавать лишних вопросов.

— Это была не среда, а четверг. В тот день я выполняла трюки на скаковой лошади, и чуть не задела горящий обруч, — сказала Кристина с улыбкой.

— И всё же почему ты согласилась? Я хотел в сжатые сроки скопить большую сумму денег, затем взять отпуск на несколько лет, и…

— Спустить все деньги за пару дней. Не пудри мне мозги, Боб. Ведь это именно ты придумал весь это маскарад. Ты хотел доказать, правда я так и не поняла кому именно, что ты — натура творческая и артистичная.

— Было такое, но на первом месте всё же стояли деньги. Мне нравилось работать у Майка, однако я чувствовал, что нахожусь не на своём месте. — Роберт улыбнулся. — Кстати, то же самое я почувствовал, когда оказался в карцере.

Светлана засмеялась, но как только кто-то постучал в дверь, сразу же затихла. Роберт достал лук и стрелу, затем кивнул головой в сторону двери. Сняв обувь, девушка осторожно подкралась к двери и отперла замок. Герн взвёл тетиву, готовясь поразить незваного гостя. Увидев на пороге номера Кристину, Роберт с облегчением вздохнул, затем опустил лук.

— Простите что так долго. Мне на хвост сели двое типов, но в итоге всё обошлось, — сказала Кристина.

Светлана отошла в сторону, пропуская сестру. Как только Кристина вошла в номер, Светлана заперла дверь. Обойдя сестру, Кристина плюхнулась на кровать, и развела руки в разные стороны.

— Хорошая постель. Вы уже успели её опробовать? — поинтересовалась она, слегка приподняв голову.

— Успели, только не так как ты подумала, — ответила Роберт.

— Мой телефон у тебя? — поинтересовалась Светлана.

Кристина достала из кармана мобильник, и отдала его сестре, затем попросила рассказать обо всём, начиная с момента побега.

— Нечего рассказывать. Тип, который вытащил нас из тюрьмы, похитил Филиппа, — мрачно проговорил Герн.

— Но зачем?

— Он хочет, чтобы мы кое-что для него достали.

— Достали? В смысле… Даже не думайте! Вам надо как можно скорее убираться с Геднера, пока вас…

— Тогда Жан прикончит Филиппа, и даже глазом не моргнёт, — прервала сестру Светлана.

Кристина не знала что и сказать. Достав из сумки коммуникатор, который им оставил Жан, Роберт вручил его Кристине.

— Если с нами что-нибудь случится, свяжись с Жаном, и попробуй договориться, — сказал Герн.

Кристина взяла коммуникатор, надеясь, что ей не придётся им пользоваться. Закинув сумку на плечо, Роберт вышел на балкон, перебрался на пожарную лестницу, и стал спускаться вниз. Прежде чем последовать за своим парнем, Светлана сказала сестре, что они скоро вернуться, и посоветовала не отчаиваться раньше времени.

— В такой ситуации трудно не отчаиваться. Вы идёте кого-то грабить, а не на пикник. Вас могут убить! — возразила Кристина.

— Могут, но не убьют. Взять частный дом не так трудно, как кажется на первый взгляд, так что не унывай, сестрёнка, — ответила Светлана с улыбкой.

Сестры напоследок обнялись, после чего Светлана отправилась догонять Роберта.

Нажав кнопку звонка, Пирс стал дожидаться ответа. Снаружи логово Жана напоминало гараж для трейлера, однако мало кто знал что за железной дверью скрыт самый настоящий бункер.

— Что тебе надо, Адамс? — услышал Пирс голос Жана из переговорного устройства.

— Есть разговор.

— В другой раз. Мне сейчас…

— Это касается Роберта Герна и Светланы Зиминой. Открой эту чёртову дверь по-хорошему.

После десяти секунд молчания Пирс услышал звуковой сигнал, означающий, что дверь открыта. Войдя в «гараж», Адамс спустился под землю по извилистой лестнице, миновал десятиметровый коридор, и остановился перед раздвижными дверями. После того как Пирс нажал на кнопку на стене, двери открылись, пропуская охотника за головами непосредственно в логово наёмника. Убежища Жана представляло собой большую комнату с кроватью, двумя столами, на одном из которых стоял компьютер, умывальником, стеллажами с разнообразным оружием, а также металлической дверью с кодовым замком, за которую Пирс никогда не заглядывал.

— Кто такие Роберт Герн и Светлана Зимина? — спросил Жан, подходя к Адамсу.

— Это парочка, которую ты вытащил из Реймерской тюрьмы. Мне всё известно, так что даже не пытайся ломать комедию.

— Не буду. Что ты от меня хочешь?

— Возврат долга за спасение твоей шкуры.

Жан вопросительно поднял правую бровь.

— У тебя своя работа, а у меня своя. Мне надо вернуть этих типов обратно, и я это сделаю, хочешь ты того или нет, — решительно заявил Пирс.

— В чём же тогда заключается возврат долга?

— В том, что мне не придётся марать об тебя руки. Я, знаешь ли, очень чистоплотный, и не люблю пачкаться.

— Всё бы хорошо, однако есть одно «но» — за меня ведь тоже назначено вознаграждение, — напомнил Жаню

— Мне нужны эти двое, а не ты. Считай это подарком на день рождения, до которого ты может быть даже доживёшь.

Пирс не угрожал Жану, а всего лишь предостерегал от необдуманных действий. Адамс прекрасно понимал, что если они обо всём не договорятся заранее, то поворачиваясь спиной к наёмнику он рискует словить пулю или нож. Чего-то подобного Жан ожидал и от Пирса, потому и решил немного разрядить обстановку.

— В общем и целом, твоё предложение меня устраивает, — ответил Легард.

— Вот и славно. Где сейчас Герн и Зимина? — поинтересовался Пирс.

— За этой дверью, — последовал незамедлительный ответ.

Хотя Пирс никогда не заходил в ту комнату, он знал, что она служит чем-то вроде камеры предварительно заключения, и что перед допросом Жан бросал туда пленников. Введя на консоли четырёхзначный код, Легард отошёл в сторону, предоставляя Адамсу возможность забрать пленников. Пирс подошёл к двери, оставив Жана позади. Это было не слишком предусмотрительно. Открыв дверь, Пирс увидел валяющегося возле стены Филиппа Гарвуда с кляпом во рту. Заметив охотника за головами, молодой иллюзионист начал мычать, пытаясь что-то сказать. Услышав щелчок взведённого курка, Пирс понял что именно ему хотел сказать пленник.

Популярные книги

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

С Новым Гадом

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
7.14
рейтинг книги
С Новым Гадом

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Совок 11

Агарев Вадим
11. Совок
Фантастика:
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Совок 11

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Экспедиция

Павлов Игорь Васильевич
3. Танцы Мехаводов
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Экспедиция

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X