Замкнутый круг
Шрифт:
— Согласен, — согласился Пирс с условием Алекса, затем повернулся лицом к Майклу. — Допустим, вы действительно ничего не знаете о местонахождении беглецов. Но ведь кто-то же им помог.
— Не надо ходить вокруг да около, агент Адамс. Если хотите задать вопрос, то задавайте его прямо! — ответил Майкл.
— У агента Адамса больше нет вопросов, но они есть у меня, — сказал Алекс, и обошёл Пирса. — Какие отношения у Роберта и Светланы были с другими вашими работниками?
— Более или менее сносные. Роберт —
— Были ли в цирке люди, с которыми и Роберт и Светлана поддерживали дружеские отношения?
— Да. Они оба неплохо ладили с Филиппом Гарвудом. Гарвуд — начинающий иллюзионист.
— Нам надо побеседовать с этим парнем. Где он сейчас?
— Хотел бы и я знать ответ на этот вопрос. Он сегодня не пришёл. На звонки и сообщения не отвечает. Видимо у него что-то стряслось.
Алекс и Пирс многозначительно переглянулись. Адамс поблагодарил Майкла за содействие, после чего вместе с Алексом направился к выходу.
— За тобой должок, Дроу, — неожиданно проговорил Пирс.
— Какой ещё должок? — спросил Алекс с нескрываемым удивлением в голосе.
— Я помог тебе и твоим детишкам с «Вертиго».
— И получил за этой обещанное вознаграждение. Мы квиты.
— Я собираюсь взять эту сладкую парочку, а заодно и того засранца, которых вытащил их из тюрьмы. Отойди в сторонку и не мешайся мне под ногами.
— Сегодня я уже слышал нечто подобное, — сказал Алекс, глядя на двух агентов, шедших им на встречу. — Всё нормально, я уже ухожу.
Агенты расступились, давая Дроу возможность пройти. Пирс тоже попытался пройти мимо них, однако агенты тут же перерыли ему дорогу.
— Будьте добры, покажите ваше удостоверение ещё раз, — потребовал один из них, вытягивая вперёд правую руку.
Пирс отдал удостоверение, уверенный в том, что даже после повторного осмотра агенты не обнаружат в нём ни одного изъяна. Внимательно осмотрев удостоверение, агент нахмурился, и перевёл взгляд на Пирса.
— Что-то не так с документом? — осведомился Адамс, недовольный тем, что теряет драгоценное время.
— С документом всё нормально, агент Джонс. Проблема в том, что в базе данных департамента нет никакого агента Джонса, — сказал агент.
— Подделка удостоверение сотрудника департамента — серьёзное нарушение, — подключился к разговору его напарник, доселе хранивший молчание.
— Значит, меня ещё не успели внести в реестр, — попытался оправдаться Пирс.
— Разберёмся. Следую за нами, — потребовал агент.
— Ещё чего захотели, — огрызнулся Пирс, оттолкнул агента в сторону и пошёл дальше.
Второй агент выхватил пистолет, и приказал Адамсу остановиться. Пирс подчинился. Обступив охотника за головами с двух сторон, один из агентов достал наручники, и приказал Пирсу вытянуть руки вперёд (его напарник тем временем держал Пирса на прицеле). Адамс медленно вытянул руки вперёд, но прежде, чем на его запястьях защёлкнулись браслеты, схватил агентов, и столкнул их лбами. Оба мужчины как подкошенные рухнули к ногам охотника за головами.
— Рад был пообщаться, — сказал Пирс на прощание, и отправился догонять Алекса.
Выйдя на улицу, Адамс заметил поднимающийся в небо челнок.
— Так и быть, будет тебе небольшая фора, Дроу. Но в конечном счёте я тебя всё равно обойду! — пообещал Пирс.
Роберт и Светлана очнулись в какой-то комнате с раздвинутыми шторами. На улице вовсю шёл дождь, загоняющий людей под крыши. Возле окна стоял мужчина средних лет с русыми волосами и карими глазами. Одет мужчина был в светлую осеннюю куртку, серые джинсы и армейские ботинки.
— С пробуждением, голубки, — сказал он с улыбкой, затем задёрнул штору, окончательно убедившись, что за комнатой никто не наблюдает.
— Жан Легард? — на всякий случай уточнила Светлана, вставая с кровати.
— Прошу любить и жаловать! — ответил Жан, и выдал шутливый поклон.
После действия таблеток Роберту и Светлане очень хотелось пить, поэтому обнаружив на журнальном столике два графина с холодной водой, бывшие арестанты поспешили утолить жажду. Пока Светлана и Роберт были без сознания, Жан их переодел, выкинув приметные тюремные робы в первый попавшийся мусорный контейнер.
— Пейте медленными глотками, а то захлебнётесь, — посоветовал Жан, видя что страдающие от жажды Светлана и Роберт готовы опорожнить графин за пару секунд.
Выпив воды, Герн стал осматривать свои руки, и заметил что язвы, покрывшие всё его тело, таинственным образом исчезли.
— Эффект был временным, — пояснил Легард, заметив растерянность в глазах парня.
— Как всё прошло? — спросил Герн, переведя взгляд на Жана.
— Без жертв. Ты ведь именно это хотел услышать?
Роберт кивнул, затем перевёл взгляд на стоявшую в углу большую чёрную сумку.
— Что это? — полюбопытствовал он.
— Ваше снаряжение, плюс ещё кое-что от себя, — ответил Жан, и хищно улыбнулся.
Роберт и Светлана переглянулись, не понимая к чему клонит их спаситель.
— Мои услуги стоят недёшево, а у Гарвуда на руках не было необходимой суммы. Сделаете то что я скажу, и можете считать, что мы в расчёте.
— А если не сделаем? — спросила Светлана.
Судя по выражению лица Жана, он ждал этого вопроса. Как только он был озвучен, Легард достал КПК и показал фото, сделанное полчаса назад. Связанный по рукам и ногам Филипп Гарвуд был заперт в какой-то комнате, напоминающей тюремный карцер.