Замок грез (Замок мечты)
Шрифт:
— Касси… Когда ты?.. Каким образом?..
— На это ушли несколько недель под чутким руководством Чарлза до вашего отъезда и эта неделя в упорных трудах с Добсоном, мастером своего дела. — Она заговорщически улыбнулась молодому конюху.
— Твоя прелестная жена — сама скромность, — добавил Чарлз, выходя из конюшни. — Основная заслуга принадлежит ей. Она проделала огромную работу, схватывала все на лету, не хотела слышать предостережений. И не обращала внимания на добродушные насмешки и пересуды, — добавил он, усмехаясь. До него дошли слухи о том, как
Касси засмеялась. Теперь, когда все было позади, она могла и посмеяться над собой.
— Не желаете ли вы оценить мои успехи? — с задорным вызовом спросила она мужа.
— Ураган к вашим услугам, ваша светлость, — вставил Добсон, подводя жеребца к Брэдену, который с гордостью и блеском в глазах любовался женой.
— С удовольствием. — Брэден вскочил в седло присмиревшего Урагана.
Касси наклонила голову, оценивающе оглядывая Урагана.
— Я думаю, что мы можем теперь, когда Брэден вернулся домой, забыть о наших разногласиях и обо всем договориться, — обратилась она к жеребцу. Тот запрядал ушами, услышав ее голос. — Теперь я должна признаться, что в некотором смысле была неправа, неумела и самонадеянна. Но и ваша вина здесь тоже есть. — Касси подчеркнула свои слова, забавно фыркнув. — И на этом я предлагаю считать этот противный инцидент исчерпанным.
Ураган фыркнул ей в ответ, словно соглашаясь с нею.
— Вот и хорошо. — Касси, казалось, была совсем не удивлена отзывчивостью лошади. — Мы договорились.
Брэден широко раскрытыми от изумления глазами посмотрел на Чарлза.
— Это невероятно.
— Касси знает подход к лошади, — со смехом ответил Чарлз. — Они прекрасно понимают друг друга.
— То-то я и вижу. Кажется, я пропустил потрясающее зрелище.
Чарлз с Добсоном промолчали, с непроницаемым видом встречая любопытствующий взгляд Брэдена.
Касси подарила друзьям благодарную лучезарную улыбку.
— Благодарю вас. Вы истинные джентльмены. — Она обернулась к Брэдену. — Тронулись?
— Ты первая, — выдавил он из себя счастливым голосом. Некоторое время они ехали молча. Брэден думал о том, как естественно смотрится его жена в седле, словно она была рождена для верховой езды. Он понимал, что она сделала это для него, и благодарность переполняла его сердце.
Они не обмолвились и словом с того момента, как выехали из дома, но оба знали, куда направляются. Это были края, где их сердца искали и находили утешение, это было место, где они однажды — и навсегда — ощутили необычную и неразрывную связь, соединившую их души… место, где они встретились.
Глава 15
Брэден спешился первым и поспешил помочь Касси сойти с лошади. Она оперлась на его плечи, и он, обняв ее за талию, удержал, не торопясь отпустить, не в силах перебороть обаяние момента, когда ее напряженное тело скользит вдоль его мускулистой груди.
Но в конце концов ее ноги коснулись земли.
— Благодарю, та petite. Это был замечательный сюрприз, — произнес он глубоким, неожиданно охрипшим голосом.
Касси улыбнулась: , — Я рада, что тебе понравилось.
Он коснулся пальцем густой тени, окружившей ее прекрасные глаза.
— Тебе снова снились кошмары. Она вздохнула:
— Маргарет все-таки проговорилась.
— Она беспокоится о тебе. И я тоже. Касси сказала:
— Не знаю отчего, но они участились…
— Он опять приходил?
Касси знала, что Брэден имеет в виду ее отца.
— Нет. Ни разу с того дня. — Она подняла голову, чтобы прямо встретить испытующий взгляд мужа. — Прости, что я сразу не рассказала тебе о той встрече. Мне самой хотелось поскорее забыть об этом. И я знала, что ты будешь сердиться.
— Что ему было нужно? Денег?
— Да…
— Ах, жалкий подонок!..
— Брэден, не надо, — прошептала она. — Он не стоит твоего гнева. И мне кажется, что больше он не появится. Я ясно дала ему понять, что денег он не получит.
— Он знает о твоих кошмарах?
— Да. Но он всегда отмахивался от них, как от полной бессмыслицы. Он говорил, что мое воображение — враг мне.
Брэден считал, что у Касси другие враги.
— Расскажи мне о твоих снах.
Касси отошла в сторону, обхватила плечи руками и застыла, глядя в синюю даль моря.
— Всегда одно и то же, — негромко заговорила она. — Сколько я помню себя. Вокруг темнота. Я одна, куда-то иду, мне страшно.
— Чего ты боишься?
— Не знаю. Чего-то.
«Или кого-то», — подумал Брэден.
— А потом появляется огромный черный зверь. Он гонится за мной. — Ее голос задрожал, ее охватил озноб. Брэден подошел к ней сзади и прижал ее спину к своей груди, словно предлагая свою поддержку. Но Касси, казалось, не заметила его ласкового прикосновения, целиком погруженная в свои переживания. — Я отчаянно убегаю от него, но понимаю, что это невозможно. Тут я падаю, и меня охватывает… — Ее передернуло, она запнулась.
— Тебя хватает чудовище? — подсказал Брэден.
— Нет. Меня охватывает мрак, страх, ужас… Я чувствую, как падаю, лечу в глубину непроглядной, бездонной… дыры… я, словно со стороны, слышу свой истошный крик. Но некому прийти ко мне на помощь. Некому защитить меня.
Брэден повернул жену к себе, сильной ладонью прижал ее голову к своей груди и обнял.
— Я никому не позволю обидеть тебя, — уверил он ее. — Никогда.
Она взглянула на него и улыбнулась еще вздрагивающими от тяжелого воспоминания губами.
— Знаю. — Она привстала на цыпочки и, полуприкрыв глаза, коснулась его губ легким поцелуем. — Я скучала по тебе…
— Очень хорошо, — он расслабленно улыбнулся. — Что может быть слаще, чем знать, что по тебе скучает красивая женщина?
Ах, совсем не того ожидала Касси, совсем другие слова хотела услышать в ответ. Она почти физически ощутила, как растаяло очарование момента, как вновь наваливаются на нее и одолевают сомнения минувших дней. Неожиданно ей пришло в голову, что Брэден вполне мог бы все это время утешаться в объятиях другой женщины.