Замок Тэсдея. Убийство жарким летом. Исчезнувший сенатор
Шрифт:
На сцене «Молино» появились лейтенант Пайк и окружной прокурор Джерри Маршалл. Это были опытные профессионалы в деле раскрытия убийств, и, глядя на их работу, у Стайлса возникало чувство, что они с каким-то рвением приняли вызов, который им бросила смерть Ричарда и исчезновение Мэриан. Питер видел, как время от времени Джерри Маршалл поглядывал на часы. Время бежало, оставалось сорок пять часов до последней черты, обозначенной в письме шантажиста. Маршалл знал, что он должен был очистить город от преступников, угрожавших жизням тысяч его жителей, но сделать это было чертовски трудно: не было никакой
Питер несколько раз обсудил с Маршаллом все события, которые произошли с ним в это утро, включая поездку в Гарлем и беседу с Натаном Джоунсом. Они разговаривали в небольшом магазинчике рядом с отелем и пили кофе, а в это время специалисты из отдела по расследованию убийств продолжали «прочесывать» комнату Мэриан с помощью миниатюрных вакуумных очистителей, фотокамер, порошка для снятия отпечатков.
– Что они надеются найти? – спросил Стайлс, состояние которого было близко к паническому, – прошло уже двенадцать часов с того момента, как Тимми Фэллон разбудил его сообщением о смерти Ричарда Симса.
– Эти сукины дети из отеля лгут прямо в глаза, – сказал Маршалл. – Они должны знать, как вывели Мэриан. Наверняка не через вестибюль. Маккомас и Хэллиган увидели бы, если бы они выходили через парадную дверь. Видимо, был использован выход из подвала. Кто-то велел Ирвингу вымыть пол в кабине лифта. В прежние времена мы выбили бы из них показания, теперь же судьи советуют действовать осторожно. У Маккомаса могут быть неприятности из-за того, что он пнул этого жирного бабуина в ногу. – Маршалл стукнул кулаком по столу. Его серые глаза, всегда такие добрые, теперь сверкали холодным блеском, словно две только что отчеканенные серебряные монеты. – Все дело во времени, черт бы его побрал! Ее увезли добрых два часа назад, сразу же после того, как ты уехал в Гарлем. Она уже может находиться вне моей юрисдикции. Если они усадили ее в самолет, то сейчас уже находятся на полпути к Мексике.
– Но жива ли она? – спросил Питер, отхлебнув остывающего кофе.
– Я обещал обеспечить ей безопасность и подвел ее, – продолжал Маршалл. – Да нет, мы отыщем их след – это наша работа. Мэриан нет в отеле – это очевидно. Мы обследовали каждый сантиметр, не осталось ни одного уголка, куда можно было бы спрятать человека или тело. Кто-то увел девушку. Эти кажущиеся ненормальными парни, собирающие пыль по всему отелю, в конце концов обнаружат что-нибудь: грязь на коврах или в подвале, нехарактерную для отеля. Эта грязь может привести нас к чему-нибудь еще, и в конце концов мы найдем свидетеля, о котором пока не подозреваем. Но на это уйдет время, может быть несколько дней, а после пятницы все уже не будет иметь значения. К тому времени все мы можем погибнуть. – Он снова посмотрел на часы. – В четыре часа у нас с тобой встреча с начальством у меня дома.
– С мэром?
– С ним, с Северенсом, возможно, губернатором, парой генералов, если обратятся к национальной гвардии и к армии, инспектором Мейберри и несколькими репортерами вроде тебя, которые по твоему предложению посвящены в это дело.
– Это была хорошая мысль, как ты считаешь?
– Хорошая-то хорошая, а чего мы добились, Питер? У тебя ушло два часа на пустые разговоры с Натаном Джоунсом, а у нас нет времени на неудачи. – Маршалл потер глаза. – Прости, Питер, – сказал он, – ты не виноват. Наверное, я просто немного устал.
– А ты не видишь никакой связи между тем, что произошло с Ричардом, Мэриан, и главной проблемой? – спросил Питер.
– Да, связь, конечно, есть. Мы находимся на грани настоящей войны между белыми и черными. То, что произошло с Симсами, – это симптом, указывающий на то, насколько накалена обстановка. Прямая связь? Кто знает…
В магазинчик вошел Маккомас.
– Очень жаль, но пока результат нулевой, – сказал он, подойдя к их столику. – Нужно исследовать в лаборатории все, что собрали ребята. В подвале ничего не обнаружили, больше ни капли крови – ничего.
– Отправьте всех их в полицию, – сказал Маршалл, – толстяка, парня и Ирвинга. Оформите как соучастников убийства. Какой-нибудь ловкий юрист сможет вытащить их до ужина, но не выпускайте их из виду. Постоянно наблюдайте за ними. Нам необходимо знать, с кем они говорят по телефону, с кем встречаются и как ведут себя.
– Хорошо, – сказал Маккомас, но было видно, что у него возникли какие-то сомнения. – Еще одна вещь: в комнате обнаружено немного денег – около ста шестидесяти баксов, они лежали в бумажнике в ящике стола. А также несколько недорогих ювелирных украшений. Кроме того, найдена записная книжка с номерами телефонов. Ничего не тронуто, комнату разгромили, видимо, потому, что ненавидели и его и ее.
– Это не новость, дружище, – сказал Маршалл.
– Как раз то, что надо для протокола, – продолжал Маккомас. – Ловкий юрист может попытаться квалифицировать это как обычное ограбление, а теперь можно доказать, что это не так.
– У меня была одна мысль – сказал Маршалл. – Мне показалось, что Симса убили потому, что он знал что-то о готовящемся «представлении», а его жену нужно было заставить молчать. Но если там и были какие-то имена, номера телефонов или документы, которые могли бы нам помочь, то их конечно же унесли, и мы не узнаем о них ничего.
– И все же разгром, который они учинили, наводит на мысль о том, что они ничего не искали, – заметил Маккомас. – Так нам кажется.
Маршалл кивнул.
– А что за семья у Мэриан? – спросил Питер.
– Их фамилия – Хардинг, – ответил Маккомас. – Живут где-то в штате Коннектикут, в местечке под названием Лейквью. Я попросил людей из вашего ведомства позвонить им, мистер Маршалл.
– Они приедут?
– По словам Джо Сэмюэла, который звонил им, они только поблагодарили за звонок.
– Ну, теперь семья разнесет эту новость, – неодобрительно сказал Маршалл.
– Их предупредили о том, что сохранение в секрете этой информации – главное условие возможности вернуть Мэриан, – сказал Маккомас.
– Мэриан говорила, что она для них уже умерла, – сказал Питер.
Глава 2
В просторной гостиной Джерома Маршалла было прохладно – работал кондиционер. Жалюзи защищали от горячих солнечных лучей, падавших на парк через улицу. Шел пятый час пополудни.