Замок
Шрифт:
– Нет ли чего-нибудь нового? – поинтересовался граф Дезире, восседающий на кресле.
– Вот, – она протянула ему газету за 10 марта.
– Сплошная чушь, – Лепаж исследовал текст всей рукой сразу, и, не уловив для себя ничего значимого, отправил источник новостей в запомни-кучу.
– В газетах всегда сплошная чушь, – вздохнула Джессика. – По крайней мере в этих точно, – она направилась к куче и принялась вырезать из текста номеров самые значимые фразы, бумажными ленточками отправляя их в копилку под надписью «memory».
– Как море?
– Надоело. Думаю,
– Книга молчит.
– Жаль, что я не Генри… Не пришлось бы терять столько времени с утра.
И правда, мистер Беккер зря времени не терял. Он успешно руководил морской рыбой, которую Брай успешно поджаривала. «Фултур», сопровождаемый зеленым чаем, пошел на десерт трапезы. Му Нинг уже не обращала внимания на любопытство Люсиана и орудовала золотым кувшином совершенно открыто. Ива, клен и пальма по-прежнему соревновались между собой. Елизавета по-прежнему была недовольна.
– Мы сидим здесь уже почти две недели! – пожаловалась она.
– Не думаю, что спешка нам необходима, – Му Нинг покрыла стул яркой зеленью.
– Я даже не знаю уже, хорошо ли это будет, если я вернусь… – задумалась Феломена.
Хм! Послушайте-ка! – обратил на себя внимание Клотус. – Некоторые новости!
Он вытащил из кармана фрака Книгу, отчего-то хранившуюся теперь у него, и зачитал:
«Дюжины прекрасные куски
Друг за другом выстроились в ряд.
Накрывая камни и пески,
Три волны бушуют и шумят.»
– Что ты делаешь? – спросил Музир у Люсиана.
Юноша старательно создавал какие-то заметки.
– Это математический ребус, сразу же понятно!
– А ты уверен? – засомневалась Маша.
– Где есть числа, там есть математика! – он закончил выводить пальцем синие знаки. – Смотрите!
В воздухе появился числовой ряд.
– У нас есть два числа: 12 и 3. Три волны – один из «кусков» дюжины. Второй кусок – камни, а третий – пески. Все это три порядковых числа, составляющих в сумме 12. Значит, сначала идет тройка – три волны, затем четверка – четыре камня, а следом пятерка – пять песков. – объяснил Люсиан.
– Как умно! – воскликнул Генри.
– Мы подобное в ЭДО каждое утро решаем! – Люсиан мечтательно зажмурился, сияя изнутри.
– Да что это значит вообще? – Брай нахмурилась.
– Нам нужны числа 3, 4 и 5, – юноша принял более серьезное выражение лица.
– Но зачем? – недоумевала Мария.
– Там, кажется, что-то было сказано про море, – заметила Белинда.
– Я тоже слышала… – прошептала Анна.
– Ни слова, – возразил Клотус.
– Море у нас уже есть, – Ангелика улыбнулась.
– Точно! – Люсиан резко заставил свой стул принять обычный цвет и подбежал к девушке. – Вспомни – кто его рисовал?
– Ты, я, Музир, – пробормотала Ангелика.
– Ага! Так вы тройка, четверка и пятерка! – хихикнул Вито.
– Все это замечательно! – Королева поправила на голове диадему из Гримерки. – А что дальше-то?
21.Воздух
А дальше повалил снег. Генри Беккер помешивал свой чай маленькой ложечкой, закручивая тающий сахар в стремительном
– Снег идет, снег идет! – Белинда радовалась как ребенок.
Они стояли на каменной скале, омываемой морем, и наблюдали за напитком, то и дело вносящим новые правила в структуру ущелья. Клотус подошел к самому обрыву и произнес всего одно слово:
– Асима!
Все затерявшиеся кусочки скал тотчас всплыли на поверхность, слетелись, поползи вверх по стенкам невидимого сосуда и, наконец, соединились в одно целое. Им вздумалось покорить самую высокую вершину, которую не отваживались навещать даже самые внезапные и стремительные снега. Теперь же там красовался каменный флаг – памятник, слепленный из чайных кусочков могущественным скульптором.
Как только чаинки склеились в знак бесконечности, море решило присоединиться к всеобщему веселью и пустило свою левую руку, горную речку, течь прямо под хрупким навесным мостиком, соединяющим скалу Замка с Чайными Горами.
– Тебе нравится? Нравится, да? – Клотус заглядывал ведьме в лицо. – Ну скажи же!
– Нравится.
– Как прекрасно! – сообщила полосочка знаков, выпорхнувшая из маленького окошка Зеркальной Башни.
– Неужели наша сияющая Королева? – Клотус посмотрел в сторону оконной клетки, откуда так быстро стремились вырваться на свободу слова.
– Это Феломена, – с уверенностью сказала Белинда.
Действительно, за две недели проживания в Замке определить, кому принадлежит та или иная реплика, не составляло никакого труда.
– Это хорошо, – заговорил Генри. – По-крайней мере, за время нашего отсутствия никто не сошел с ума.
На самом деле, кое-кто с катушек все-же слетел, не столько из-за завораживающей местности, с трех сторон окружающей Замок, сколько из-за людей, всюду окружавших нашего больного. А вообще, было достаточно и одного человека.
– Чем займемся сегодня? – Маша спрыгнула с висящего в воздухе кресла, характерного для покоев южного крыла, и посмотрела в глаза Ане.
Зеркало души Анны казалось действительно зеркалом. Только отражало оно душу человека, в него смотревшего. Странно, зеркала всегда одеваются в краски реального мира, но при этом всем известен их цвет – особый пусто-серебряный. Такими и были глаза девочки. Машины же глаза больше смахивали на яркий костер, постоянно выделяющий тепло и свет.
С одной стороны, в их лицах было какое-то едва неуловимое сходство, словно кричавшее: «Они давно знают друг друга!». Быть может, виной этому был вздернутый нос, украшающий лицо обеих. С другой же стороны, с той, с которой чаще всего смотрят люди, они были друг другу прямой противоположностью. Мария обладала круглым лицом, как бы представляющим всю остальную ее фигуру. Черты Анны можно было сравнить с угловатым наброском ее подруги – настолько острыми и резкими они казались.