Замуж? Ни за что!
Шрифт:
Диана терпеливо объяснила:
— Сисси только что была у меня, миссис Мок. Она говорит, что любит своих родителей. На самом деле! Если вы все проявите немного больше взаимопонимания, то все будет в полном порядке.
Кари рассматривал яйца, которые, несмотря на то что он их предусмотрительно накрыл, постепенно остывали. Тост тоже уже больше не выглядел свежим, когда Диана наконец уселась за стол.
Он как раз налил ей кофе, когда постучали в кухонное окно. Там, в саду Игоря Горинского, стояла девушка со Скалистых гор.
— Извините! — Девушка кивнула так сильно,
— Одну минутку.
Диана встала, а Кари начал заметно нервничать. Она принесла упаковку яиц из холодильника, чтобы передать ее новой соседке.
— Десять яиц? Не слишком ли много для одного завтрака?
Девушка так и засияла.
— Не для завтрака, а для того, чтобы их бросать.
Она махнула рукой и исчезла, а Диана, не понимая, повернулась к Кари.
— Я тоже сейчас начну бросать яйца, если мой прекрасный завтрак никто так и не съест, — пробормотал он. — И я даже не спрашиваю, чем занимается твой дорогой сосед. Я этого не знаю и знать не хочу. Я… — Он потянул носом воздух, принюхиваясь. — Я медленно схожу с ума!
Сладкий запах заполнил комнату, проник из сада через открытое окно, и сейчас же вслед за этим у окна появился сам носитель аромата, мистер Джошуа Хакле.
— Мисс Хильбург, я прошу прощения, — пожаловался мистер Хакле. — Я не должен был втягивать вас в эту историю. А вы не могли бы доставить этот пакетик? Пожалуйста! Иначе я никогда не смогу добраться до своей мышки! Друзья по боулингу меня просто выкинули из зала. Они меня назвали французской вонючкой и зловонным скунсом. Я уже четыре раза принимал душ и мылся с дегтярным мылом, но ничего не помогает. Я не могу нигде показаться. Марта прекрасно это придумала.
— Но здесь он может появляться и отравлять воздух на кухне, — пробормотал Кари и нетерпеливо забарабанил пальцами по столу. — Когда в Лос-Анджелесе в последний раз кто-нибудь сходил с ума, Диана? Мне кажется, что сегодня это непременно случится.
Она сделала ему знак, чтобы он молчал, и повернулась к своему соседу.
— Мистер Хакле, я действительно не хотела бы вмешиваться в это. А то ваша жена как-нибудь и мне выльет на голову флакон духов.
Джошуа Хакле помахал пакетиком.
— Не бойтесь, на этот раз я купил духи, которые не так сильно пахнут. Ничего страшного не случится.
— Мне очень жаль! — Диана закрыла окно и подошла к столу. — Не делай такое лицо, Кари. Это мои соседи.
Он покачал головой.
— Ты можешь мне не рассказывать, что на всех яхтах плавают сумасшедшие! И не все соседи в Лос-Анджелесе такие ненормальные, как эта твоя коллекция здесь. Я уверен, ты их притягиваешь. И эта неразбериха, кажется, тебе даже не мешает!
— Да, не мешает! — Она попробовала тост. — У него вкус «Опиума», но это неплохо. Кари, после дома моих родителей, где я просто задыхалась, и после моего брака, который закончился катастрофой, я рада всему, что похоже на жизнь. И мне это действительно не мешает. Ну, а как обстоят дела с тобой? Ты ни разу не упомянул о твоем родительском доме.
Кари пожал плечами.
— Знаешь,
— Ах да, конечно. — Она подумала о его работе на яхте и его обычной одежде. — Твои родители, естественно, миллионеры?
— Нефтяные миллионеры, — подтвердил он со вздохом. — Я должен был пойти по стопам своего отца, но как только стал достаточно взрослым, ушел из дома.
— Ну конечно, нефтяные миллионеры. — Она не поверила ни одному его слову и посмотрела на часы. — Я должна идти, Кари! Не забудь снять мой банный халат, когда соберешься уходить.
Он схватил ее за руку, крепко сжал и посмотрел в глаза.
— Диана, я вижу, что ты не поверила относительно моих родителей. Но это и неважно. Ты должна мне верить в одном. Я тебя люблю! — Она попыталась отнять у него свою руку, но он сжал ее еще крепче. — Диана, я влюбился в тебя еще на яхте. Не смотри на меня так, будто я сказал тебе что-то плохое. Как ты думаешь? Почему я пришел к тебе снова. Потому что я тебя…
— Прекрати говорить ерунду! — Она вскочила и вырвала руку. — Я больше ничего не хочу об этом слышать!
— Потому что я тебя люблю, — упрямо повторил он. — И потому что ты тоже меня любишь, Диана! Зачем ты это отрицаешь?..
— Довольно! — Она отошла к стойке и прислонилась к ней. — Кари, ты сейчас пойдешь наверх и оденешься, а потом покинешь мой дом навсегда. На этот раз я говорю серьезно.
Он вскочил, и ей показалось, что сейчас он перевернет стол.
— Я тебя люблю, и ты должна будешь признать это, — вместо этого сказал он и улыбнулся ей. — Я дам тебе немного времени, чтобы ты привыкла к этой радостной новости, но я вернусь.
Он вышел из кухни, и Диана постаралась успокоиться, но он появился снова. Она сразу же заняла оборонительную позицию.
— Чтобы ты правильно поняла меня, дорогая. Я ухожу только потому, что ты должна идти на работу, а у меня назначены переговоры в студии. Иначе меня и десять лошадей не смогли бы оттащить от тебя.
Диана стояла как столб. Она опасалась, что он может все переиграть и остаться. Боже! Она должна от него избавиться! Флирт на яхте — это очень мило, и он оказался весьма волнующим, и ночи с Кари тоже приятны, но теперь дело зашло слишком далеко.
Она все еще стояла на том же самом месте, когда он вошел, совершенно одетый и с сумкой в руках.
— До вечера, дорогая.
Он поцеловал ее на прощанье и сделал вид, будто не заметил, что она словно окаменела.
Когда за ним закрылась входная дверь, Диана шумно выдохнула. Она подождала пять минут, вышла из дома и поехала в редакцию. Все прошло. Как хорошо, что Кари вынудил ее принять это решение. Он ее любит! Какая глупость! Не хватало только, чтобы и она его полюбила! Бредни зеленого юнца! Она должна осмотреться и найти себе зрелого любовника, который бы уважал ее право на собственную жизнь и не обременял своими бьющими через край чувствами.