Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!
Шрифт:
— Ты действительно считаешь, что поступаешь правильно? Как верно ранее заметила, мы связаны теперь на всю жизнь, и какой она будет, зависит только от нас. Я умею признавать свои ошибки. А ты?
Как ловко он манипулирует словами. Настоящий придворный! Ужасы брачной ночи, моральное давление назвал тактично ошибками. И мастерски меня подначил. Будь моложе, повелась бы. И ведь всё верно говорит, но вот только я надеялась любыми способами вернуться в свой мир,
— Лорд Дарстен, — подалась к нему и, пользуясь тем, что ещё в начале нашего разговора он накрыл нас куполом, спросила: — К чему всё это? Вы были отвратительны в своём высокомерии и пренебрежении,
Аррх Коурстена закрылся, натянув на лицо ничего не выражающую маску, и прохладным тоном поинтересовался:
— Уважение… нейтралитет… как всё это сочетается с открытым вызовом, что вы мне бросаете каждое утро?
Я даже не поняла с разу о чём он, а потом дошло, что о пожелании кошмарного дня.
— Честностью. Пожелать вам хорошего у меня язык не повернётся, ведь это будет откровенной фальшью. Давайте лучше обходиться без неё в нашей вынужденной семье.
— Честность? Тогда, может, объясните, почему вчера у вас были припухшие губы, когда я нашёл вас гуляющей в уединённой части дворца?
Оп-па! Заметил всё-таки. Понимала, что хожу по лезвию, но не смогла удержаться:
— Совсем недавно вы мне сказали замечательную фразу: «Моя личная жизнь вас не касается». Позвольте её вам вернуть.
Даже его хвалёное самообладание дало сбой после такого и мне пришлось наблюдать смену довольно интересных эмоций на его лице. Так и слышалось: «Молилась ли ты на ночь, Дездемона?»
— Хочешь сказать, что эта личная жизнь у тебя есть? — проскрежетал он.
— Могла бы сказать, что просто сама кусала губы, но не буду врать. Как и подставлять плохо владеющего собой придворного, перепутавшего меня со своей дамой сердца. — Не хило я так короля обозвала. Но он же точно плохо собой владел, раз нас так накрыло. — Что до остального, неужели вы думаете я не понимаю, что вы сделаете со мной, если уличите в измене или даже заподозрите? Глупо так рисковать и ради чего? Того яркого спектра ощущений, который вы заставили меня испытать в брачную ночь? Даже не смешно. Мести? Глупо. Я не влюблена в вас, чтобы мстить за присутствие других женщин в вашей жизни.
— Значит, поцелуй был, и ты даже не отрицаешь… Каратос де анн зи! Не советую сейчас мне лгать. Кто он? Как его имя?
Резкие, отрывистые вопросы. Но и только. Не почувствовала никакого давления, как тогда с королём, но лгать не стала.
— Он не представился, — совершенно честно ответила я, ни словом не соврав. Король мне своё имя не называл, это мы к нему с поклонами: «Ваше величество!»
Пронизывающий взгляд супруга выдержала спокойно, но он сверлил взглядом, как будто желал вскрыть черепную коробку.
— Слушайте, мне сейчас совсем не до измен!
— Сейчас? — зацепился за слово он.
— На данном этапе жизни. Что-то обещать на долгие годы вперёд глупо и недальновидно.
— Ты сейчас вот так в открытую признаёшь, что будешь мне не верна? — буквально осатанел он. Кажется, у него на этом какой-то пунктик. Странно для человека, так открыто демонстрирующего свою любовницу.
— Я не могу полностью отрицать наличие других мужчин в моей жизни, — и пока он не вскипел, осадила: — Слушайте, учитывая нашу разницу в возрасте, вы этот бренный мир можете покинуть гораздо раньше меня. И хранить верность вашей памяти я точно не собираюсь!
— Спасибо, что просветила! — обозлено воскликнул лорд.
— Не за что. Обращайтесь.
— Хочу предупредить, Анника. Если ты позволишь себе лишнее, пока я жив, ты очень сильно пожалеешь об этом. И будешь горько жалеть об этом каждую минуту жизни, которая будет проходить не в столь комфортабельных условиях.
На этих словах он убрал купол и встал из-за стола, пожелав мне приятного аппетита. Урод! Можно подумать, после столь неприкрытой угрозы мне кусок в горло полезет.
Он ушёл, а мне было о чём подумать. Правильно ли я поступила, не пожелав с ним мира? Мне кажется да. Ну, начал бы он за мной ухаживать, приглашая на прогулки и устраивая романтические вечера. А что в итоге? Постель и делание наследников. Не то развитие событий, что мне надо.
Так что всё правильно, Аня. И если мне понадобится его помощь в возвращении в собственный мир, он охотнее пойдёт на сотрудничество, желая избавиться от такой жены. Всё же разводов нет, а девочку приструнить и прогнуть под себя гораздо проще.
Я всё-таки заставила себя позавтракать чисто из принципа, доказывая себе, что ему не удалось испортить мне настроение, и пошла к себе. Не терпелось проверить, привезла ли Ирида книгу.
В моих комнатах стояли сундуки, шляпные коробки. Самой Ириды видно не было, а вот в гардеробной Нира освобождала место для привезённых нарядов.
— Нира, расскажешь моей служанке что здесь и как в доме заведено. Поможешь освоиться, — сказала ей.
— Слушаюсь, госпожа, — сделала книксен девушка.
— А где она сама?
Та не успела ответить, как я услышала знакомый голос из гостиной:
— Заносите. А оставшийся на телеге на кухню, — уверенно командовала она. — Я сейчас спущусь, и разберём с кухаркой.
— Ирида, — вышла я и посторонилась, давая пройти в спальню лакеям.
— Да госпожа. Извините за бардак, нам пару часов надо, чтобы всё разобрать, и вынесем. Я прослежу, чтобы после полы протёрли.
— Нира тебе поможет. Распоряжайся, что ей нужно делать. Она теперь твоя помощница. — Женщина приосанилась и благодарно улыбнулась. Шагнула к ней, понизив голос. — Ирида, я, наверное, побуду в библиотеке, пока вы всё разбираете. Скажи, ты привезла тот роман, что я тебя просила взять?
Боже, надеюсь, мой вопрос прозвучал достаточно непринуждённо!
— Конечно! Я книгу как раз положила в этот сундук, что принесли. Он на замке. Сейчас открою. Там вам из дома ещё письма передали.
— Отлично. Давай, как раз почитаю. Как там отец?
— Идите! Чего застыли, как будто работы нет. Я сейчас спущусь! — выпроводила она лакеев. Бросив взгляд в сторону гардеробной, тихо сказала: — Переживает за вас. Как вы?
— Нормально всё. Как девочки?
— Скучают без вас. Даже плакали.
— Я им напишу. И игрушки сегодня в городе куплю и вышлю, — решила я. Жаль, что в этой кутерьме, даже не подумала об этом раньше.
Ирида присела и, сняв с шеи ключ, открыла замок.
— Я упаковала переписку вашей матушки, некоторые её личные вещи, украшения. Миниатюру. Господин разрешил всё это забрать.