Замуж за колдуна, или Любовь не предлагать
Шрифт:
— Там личное: одежда и всякая мелочь, здесь — рабочие документы, — махнул он на приставленные к стене коробки. — Мне, кстати, будет нужен кабинет. Можно без сейфа. Без моего разрешения к этим бумагам всё равно никто не притронется.
— Что тебе нужно, так это немного скромности.
— Приготовила то, о чём тебя просил? — никак не отреагировал на моё справедливое замечание герцог.
— Всё и даже бельё, — огрызнулась я, мечтая натянуть ему на голову те самые панталоны, которые ему так не терпелось доставить в своё любимое управление
Жаль, придётся на время расстаться и с кулоном. За последние дни я так к нему привыкла. И если это чудовище его посеет…
— За бриллиант отвечаешь головой.
— Подарок какого-нибудь любовника? — с мрачным выражением на свежевыбритом лице спросил Грейсток.
— Ну хоть не зря тебя сделали главой разведки.
Наш бестолковый разговор прервало появление Одли и Кэрролла. Не желая больше смущать и шокировать бедолаг, я направилась к лестнице, чтобы переодеться.
— Подготовьте для его светлости гостевую комнату, — бросила на ходу, обращаясь к дворецкому.
Шагнула было на первую ступеньку, когда позади раздалось недовольно-удивлённое:
— Гостевую?
— Скажи спасибо, что не селю тебя в конюшне! — рыкнула, обернувшись. Пожелав недомужу скорее проваливать на работу или куда угодно, поспешила к себе, психовать и одеваться.
Психовала долго, как и одевалась: не было никакого желания снова встречаться с Грейстоком и уж тем более с ним разговаривать. Сразу после завтрака отправлюсь в город к мистеру Ришу. Побеседую с ним о законах и брачных татуировках. Жаль, Кэрролл с Одли наверняка доложат начальнику, куда меня сопровождали. А тот не идиот, сразу поймёт, зачем я помчалась к семейному адвокату.
Ну вот что за утро такое гадское?
Но это я погорячилась. Гадким оно стало часом позже, уже когда Грейсток укатил на работу. Услышала, как ворота снова распахнулись, пропуская очередного гостя. Вернее, гостью.
Я как раз заканчивала с причёской, когда в спальню постучали, и показавшаяся на пороге служанка, Энни, изобразив книксен, сказала:
— Ваше сиятельство, в гостиной вас ожидает леди Делайла Грейсток. Просит уделить ей немного времени.
Глубоко вдохнув, досчитала до трёх. Сейчас что-то будет… Я и Делайла в одной комнате — это даже хуже, чем я и Кристофер в одной постели.
— Скажи змее, сейчас спущусь, — с трудом улыбнулась девушке. Поняв, что только что сказала, поправилась: — Её светлости, конечно же. Скажи, сейчас буду.
Даже разменяв шестой десяток, леди Делайла Грейсток оставалась примером для подражания. Истинная леди, аристократка в хорд знает каком поколении — вот кто не жалел времени на просиживание перед зеркалом. Её внешний вид и манеры всегда оставались безупречными. Когда-то я даже мечтала быть на неё похожей. На эту высокую, стройную женщину с безукоризненным вкусом и всегда такой идеальной причёской. В любое время дня, в любую погоду. Понятия не имею, как ей это удаётся.
Волосы у вдовствующей герцогини тёмные, как и у Кристофера, а вот глаза — холодные, льдисто-голубые. Когда была помладше, мне казалось, в них не хватает искры жизни. Как будто её светлость была роботом, о которых в последнее время так часто писали в газетах — изобретение века и прочее, прочее. Ну или как вариант — фарфоровой статуэткой. Даже мелкие морщинки в уголках губ и глаз не делали её живее.
Когда я вошла в гостиную, она стояла возле портрета моих родителей. Смотрела, не шевелясь и не сводя взгляда, ещё больше напоминая статую.
— Ваша светлость, — поприветствовала я свою как бы свекровь. — Надеюсь, вам уже предложили чаю. Или, может, согласитесь со мной позавтракать?
Я и сама сейчас напоминала себе заведённую игрушку. Говорила то, что говорить совсем не хотелось, источая фальшивое радушие. А я терпеть не могу фальшь в людях. Особенно в себе.
Наверное, поэтому зачастую такая прямолинейная. Непозволительное качество для леди.
— Благодарю, Лорейн, — обернулась ко мне герцогиня и добавила, в кои-то веки изменив своей установке — оставаться эталоном вежливости всегда и везде: — Я приехала не чаи распивать, а получить объяснения.
С этими словами она протянула мне газету. Всю первую полосу «Утренних хроник» занимала обширная статья, посвящённая мне и Грейстоку.
И снова расстроенная свадьба: прошлое повторяется!
Фотографии тоже имелись, куда ж без них: я на прошлогодних скачках, Кристофер под ручку с Эдель на празднике по случаю несостоявшейся свадьбы и самая крупная — мы с ним и Купером вчера в ресторане.
Да уж, всем сенсациям сенсация.
— За объяснениями вам следовало обращаться к его светлости. — Вернув Делайле газету, я жестом предложил ей устраиваться в кресле.
Сама опустилась на краешек дивана, испытывая стойкое ощущение, будто мне иголки вонзаются в одно место.
— Моего сына не так-то просто поймать.
— Вы с ним только что разминулись.
Её светлость перекосило. На одно лишь мгновение, а потом она взяла себя в руки и с бесстрастным видом продолжила:
— Сначала я бы хотела услышать от вас, леди Ариас, как так вышло, что вместо леди де Морвиль Кристофер женился на вас?
— И об этом вам тоже стоит спрашивать у него. Ведётся расследование.
Велев показавшейся на пороге Энни принести нам чаю с рогаликами (мне срочно требовалось сладкое, чтобы перебить желчь во взгляде и в голосе собеседницы), я нехотя посмотрела на Делайлу.
— То есть вы не знаете, почему вышли замуж?
Вот не стану я удовлетворять её любопытство. Хочет ответов — пусть идёт терроризирует Кристофера. В конце концов, чья это мать? Правильно, не моя (хвала Создателю!). Вот ему от неё и страдать.
— Всё произошло спонтанно и очень неожиданно.
Делайла нахмурилась, отчего морщин у неё на лице заметно прибавилось — наглядное напоминание о настоящем возрасте этой дамы.