Занесенный клинок
Шрифт:
— Есть предложения? — спросила Мэллори.
— Есть, — ответила я, когда существо снова повернулось к нам. — Я не собираюсь кормить собой ящерицу. — Я положила ее руку себе на плечи, а сама обняла ее за талию. — Мы спустимся легким способом.
— Легким способом? — Она посмотрела на ограждения на Набережной, которые тянулись вдоль берега реки метрах в пятидесяти под нами. — О, нет.
— О, да.
Дракон пришел в бешенство от того, что мы выжили, его крылья гневно хлестали в воздухе, его крик был симфонией ярости.
— Держись, — сказала я. — И тебе, наверное, лучше закрыть глаза.
Она сделала три глубоких вдоха, как роженица.
— Вперед. Просто сделай это, пока я не передумала.
Я прижала ее к себе, сделала вдох и прыгнула.
В полете
Когда мы мягко приземлились, Мэллори приоткрыла один глаз и поглядела на свои ноги.
— Совсем не пострадали, — сказала я. — В отличие от моих барабанных перепонок.
Мэллори открыла оба глаза и посмотрела на меня.
— Мерит, — проговорила она с придыханием. — Да ты просто крутая.
— Не прошло и чертова года, как ты это поняла, — ответила я и не стала дожидаться ее ответа.
Дракон пролетел вдоль реки и попытался схватить нас, но не смог подобраться достаточно близко. Мы взбежали вверх по ступенькам и пронеслись через Уэкер, где я затащила ее в лестничный марш, когда дракон рухнул позади нас, щелкая зубами, по мере того как пытался протолкнуться в подземку, круша бетон и плитку с каждым движением.
Мы не останавливались, пока лестница не скрылась из виду, и встали, прижавшись друг к дружке, пока дракон не перестал кричать. Земля над нами дрожала, пока он искал нас.
— Ненавижу ящериц, — сказала Мэллори, стирая с лица кирпичную пыль, грязь и слезы.
— Ага, — произнесла я, глядя на заблокированный лестничный марш. — Я тоже.
***
Когда вернулись в Дом Кадогана, мы были все в крови, грязи и порванной одежде. И в отличие от прошлого раза, возле Дома были припаркованы транспортные средства Национальной гвардии, а солдаты с очень большими пушками стояли рядом с людьми, которых мы наняли охранять ворота.
— Могу предположить, что они обеспечивают безопасность на случай, если сюда прилетит дракон. Но это кажется… нереальным, — закончила Мэллори.
— Ага, — согласилась я.
Мы зашли внутрь и обнаружили Этана в его кабинете в чистых рубашке и джинсах. Он, Катчер и Малик проверяли свои телефоны, вероятно, задаваясь вопросом, где же мы.
Они подняли головы, когда мы вошли, благодарность на их лицах сменилась озадаченностью.
— Почему ты такой чистый? — спросила я Этана.
— Мы поймали попутку и поехали домой. — Он уставился на нас с Мэллори, осматривая очередную разорванную и грязную одежду. — А почему вы в грязи? — спросил он, убирая телефон и подходя к нам. — Что, черт возьми, с вами двумя случилось?
— За нами гнался чертов дракон по улицам проклятого Чикаго, — ответила Мэллори, пробираясь мимо мужчин к зоне с напитками. У меня было чувство, что она собирается хорошенько выпить.
Этан выгнул бровь.
— Долгая ночь, Страж?
Я протянула Этану свой меч, свои ножны, и пошла за Мэллори к бару.
— Выкуси.
Мэллори фыркнула, наливая спиртное в бокалы.
— Почему у двери вся эта охрана? — спросила я.
— Ага, — произнесла Мэллори. — Они не дают прорваться дракону или не выпускают вампиров?
— Последнее, — ответил Катчер. — Часть усилий мэра по сотрудничеству с Национальной гвардией и препятствованию обострения «ситуации». У Грея и Наварры тоже стоят солдаты.
Под Домом есть тоннели, по которым при необходимости мы сможем миновать охрану.
— Это бесполезный жест, чтобы успокоить ненавистников, — сказала я. — Что произойдет, если мы попытаемся туда вернуться?
— Нам отказали и велели оставаться дома, — ответил Люк. — Дом Грей пытался. Когда им пригрозили нацеленными пушками, он позвонил нам и сообщил о положении дел.
Я приподняла брови.
— И Грей нормально это воспринял?
Этан улыбнулся.
— Грей планирует свой следующий шаг.
— А Джефф? — спросила я, поняв, что его нет в кабинете Этана, а также нет ни рукописи, ни разворотов.
Катчер
— Он в Библиотеке. Сканирует страницы и разрабатывает программу, которая будет подсчитывать все возможные схемы и делать прогнозы о том, какие из них наиболее вероятны.
— Он смышленый, — произнесла я, когда вернулась Мэллори, протянув мне бокал. Я выпила все одним глотком.
— И что мы теперь будем делать? — спросила Мэллори.
— Теперь, — ответил Этан с тяжелым вздохом, — мы будем наблюдать. И ждать.
***
Мэллори и Катчер присоединились к Джеффу. Остальные из нас собрались в актовом зале с остальными Послушниками Кадогана, чтобы наблюдать за перемещением дракона по городу.
Национальная гвардия продолжала обстрел, пытаясь загнать его поближе к озеру, наверное, надеясь, что на оставшуюся часть лета он улетит на север и станет проблемой Канады. Но это не работало. Дракона направить нельзя; он летит туда, куда хочет.
Поэтому Национальная гвардия поднялась в небо, послав против дракона «F-16» [97] .
Это была еще одна ошибка.
Храбрость и тактика и близко не стояли с разумным монстром, который может летать, приземляться, бегать, укрываться и снова отрываться от земли. Людей переиграли, а Чикаго принимал на себя основную тяжесть их провала.
Послушники вокруг меня тихонько рыдали, когда на экране появлялись изображения города.
Бетон, сталь и стекло из разрушенных зданий заменили снег, который покрывал центр Чикаго. Над дюжиной пожаров в центре города поднимались столбы дыма. Колесо обозрения на Нэви Пир упало — или его сбросили — на возвышающее стекло Театра Шекспира [98] . Внешняя секция башни «Хэнкока» [99] была выдолблена, сплетение стали и проводов свисали с оставшейся части. Вершина здания «Ригли» [100] была снесена, а львы перед Институтом Искусств [101] валялись на улице, как сломанные игрушки.
97
General Dynamics F-16 Fighting Falcon (англ. дословно — Атакующий сокол, — назван так в честь талисмана Военно-воздушной академии США в Колорадо Спрингс) — американский многофункциональный лёгкий истребитель четвёртого поколения.
98
Чикагский театр Шекспира расположен на пирсе Нэви-Пир. Он был основан в 2008 году. Театр размещается в красивом модернистском здании, особенно эффектно выглядящем вечером благодаря люминесценции. В его репертуаре — постановки лучших произведений американской и мировой классики, а также современных авторов.
99
Центр Джона Хэнкока (сокращённо JHC) — 100-этажный небоскрёб в Чикаго. Главная особенность небоскрёба заключается в его пустотелой конструкции, напоминающей большую четырехугольную колонну.
100
Wm. Wrigley Jr. Company, Wrigley (произносится Ригли) — американская компания, известный производитель жевательной резинки Wrigley’s Spearmint, Doublemint и Juicy Fruit, и кондитерских изделий. Штаб-квартира — в Чикаго (здание штаб-квартиры, небоскрёб Wrigley Building, является одной из узнаваемых чикагских достопримечательностей).
101
Чикагский институт искусств (англ. Art Institute of Chicago, сокр. AIC) — художественный музей и высшее учебное заведение в Чикаго, штат Иллинойс. Основные учебные специализации — архитектура и изобразительное искусство.