Запах магии
Шрифт:
— Скажите мне, голубчик, ангар запирается на ночь, а? — вопросом на вопрос ответил мой шеф, и надежда в глазах мистера Дагласа погасла.
— Да, — тускло ответил он.
— Ну вот, — развел руками мистер Брифли, глядя на него с неподдельным сочувствием. — И убили беднягу не раньше полуночи.
— Ясно, — плечи мистера Дагласа опустились. Затем он будто встряхнулся и заговорил уже бодрее: — Постойте, а как туда попал сам Вуд?
— Хороший вопрос, а? — кивнул мистер Брифли благосклонно и потер кончик носа. — У него ведь не
— Не было, — согласился мистер Даглас. — Ключи только у меня и моих подчиненных.
— Хокинса и Гилмора, э? А у командира базы, а? Или у дежурного?
— Нет, — уверенно ответил мистер Даглас. — В случае необходимости должны были позвать меня. Значит… — он пристально посмотрел на мистера Брифли. — Под подозрением мы трое?
— Ну да, — признал шеф с извиняющейся улыбочкой. — Но это не снимает вопроса, что Вуд делал в ангаре ночью…
Главный механик охотно поделился своими соображениями на этот счет. По его мнению, вредителем убитый пилот оказаться не мог — вряд ли он мог шнырять по ангару, не вызывая подозрений.
Не один ведь он летал на тех самолетах!
— Летчиков-испытателей? — переспросил мистер Брифли с интересом. — Значит, вы и… эээ… обкатку новых моделей проводите, а?
— Конечно, — несколько удивился мистер Даглас. — Я же вам рассказывал утром!
— А, ну да, ну да, — чуточку смутившись, покивал мистер Брифли, явно пропустивший экскурсию мимо ушей. — Давайте дальше, э? Поподробнее, а?
Мистер Даглас кивнул и принялся рассказывать.
По его словам, на базу всего два месяца назад привезли для испытаний новые модели самолетов. И снова последовал рассказ о необъяснимых авариях и странных недомоганиях…
Он сыпал терминами и догадками, ссылался на собственные патенты, рассуждал о технических деталях…
На исходе второго часа голова у меня гудела. Наконец надоело и мистеру Брифли.
— Большое спасибо вам, голубчик, э? — с чувством сказал он, прерывая увлеченный рассказ главного механика. — Еще что-то важное, а?
Тот смущенно пригладил свои рыже-седые волосы.
— Знаете, нехорошо подозревать других… и доказательств у меня, конечно, нет… Но одно время я думал, что это доктор. И если его к пилотам не допустить… Сам я в летчики уже не гожусь, м-да… А то я бы попробовал.
— Скоро должен приехать один мой знакомый. Скажу вам по секрету: он опытный авиатор, э!
— Отлично! — обрадовался мистер Даглас. — Посторонний испытатель — это прекрасная мысль!
— Спасибо, — мистер Брифли расплылся в улыбке. — А теперь вы не могли бы прислать сюда своих подчиненных, а? Через полчасика, когда мы выпьем чая…
И улыбнулся сладко.
— А, конечно, — мистер Даглас встал и повернулся ко мне: — Простите, если заболтал вас до смерти, мисс Аддерли. Жена меня всегда ругает, что как начну говорить о своих самолетах, так остановиться не могу!
— Ничего, — возразила я с усталой улыбкой. — Мне было очень интересно.
— А
— Нет, — вздохнул мистер Даглас. — Летиции здесь скучно. Да и правда, не место молодой женщине на военной базе. До встречи!
Он кивнул и вышел.
— М-да, — проговорил мистер Брифли задумчиво, когда за ним закрылась дверь. — Молодой женщине, э?
Я тоскливо посмотрела в окно. За разговорами давно миновал полдень, и у меня разболелась голова от обилия информации, догадок и впечатлений.
— Что-то вы совсем скисли, а? — заботливо сказал вдруг шеф, от внимательного взора которого такие детали никогда не ускользали.
— Нет, что вы! — возразила я, распрямляя спину. — Я готова работать, не волнуйтесь.
Когда будущее висит на волоске, нельзя проявлять слабость.
— Ну-ну, — он скептически покачал головой.
— Мистер Брифли, — сказала я, стараясь отвлечь его от этой скользкой темы, — а все же, почему вы не передали это дело полиции?
— Ну, — он улыбнулся лукаво, — мне же надо поддерживать свое реноме, а? Давненько я громкие дела не раскрывал, э?
А последняя история с доктором для него недостаточно громкая?..
— К тому же, — продолжил он уже серьезнее, — Гарри просил помочь, а?
— Вы давние друзья? — спросила я для поддержания беседы. Ясно ведь, что ради шапочного знакомого такие вещи не делают.
— Ага, — подтвердил мистер Брифли. — Он мне когда-то жизнь спас, э? Хотите, расскажу?
Конечно же, я хотела!
Он приосанился, удобнее устроился в кресле и принялся повествовать…
Зная мистера Брифли, я догадывалась, что услышу. И в своих ожиданиях не обманулась: были и полчища врагов, с которыми он управился с помощью одного револьвера и отчаянной брани, и верный друг, и намеки на некую прелестную девицу…
Он нес эту чушь столь вдохновенно и артистично, что неподготовленный слушатель легко принял бы ее за чистую монету.
В сухом остатке имелась история о слишком самоуверенном нюхаче, беспечно сунувшем свой драгоценный нос куда не следует, а также о некоем тогда еще лейтенанте, который означенный орган спас (что ценно, в комплекте с иными частями тела).
За время рассказа мы успели выпить чая и перекусить.
От еды меня вдруг стало клонить в сон, и окончание героической истории я дослушивала, борясь с дремой.
— Летти, вот что, идите отдыхать! — велел вдруг мистер Брифли. — Часок-другой до обеда, а?
— А как же допросы? — возразила я, борясь с соблазном согласиться. — Нужно ведь стенографировать!
— А, — легкомысленно отмахнулся он. — Нечего там стенографировать. Механики наверняка будут отпираться и твердить, что ничего не знают, э? А прижать мне их пока нечем. Ну а для разговора с Гарри вы мне тем более не нужны. Идите-идите! — Он строго нахмурил брови, но глаза его смеялись: — Отставить спорить с начальством!