Записки из мира духов
Шрифт:
В случае, если претендент не отвечает данным критериям, он безусловно не имеет права пересечь границу. Было еще одно важное условие: за год число переселенцев в каждом пункте не должно превышать трех.
Корректуру Закона я спрятал в выдвижной ящик стола.
В сегодняшних утренних газетах появилась примечательная новость: "Лу Чуань-линь против Уголовного кодекса".
"Преподаватель средней школы при городском университете Лу Чуань-линь прочел учащимся лекцию по теории эволюции Дарвина, объясняющей происхождение человеческого рода от обезьяны.
Ниже следовал комментарий корреспондента:
"Настоящее столкновение произошло на прошлой неделе, но по каким-то причинам оно стало достоянием гласности только сейчас".
И далее:
"Среди наших соотечественников есть немало сторонников теории эволюции Дарвина. Демарш священника Чжу, возможно, вызовет нежелательную реакцию. Когда пишутся эти строки, в столице начало работу совещание Комитетов антропологов и биологов для обсуждения проблемы, куда приглашены священник Чжу и Лу Чуань-линь".
Из государственных новостей важным было сообщение о предстоящей отмене правительством Закона о смертной казни. В период президентства Вэнь Хуань-чжи эта статья Кодекса обсуждалась, но из-за робости старого Генерального Президента отменена не была. И только теперь новая администрация полна решимости довести дело до конца.
Генеральный Президент Ба действует быстро: вероятно, завтра-послезавтра Закон будет отменен.
Сегодня произошло два больших события:
1. введен Закон о перемещении духов;
2. отменена смертная казнь.
Действительно, нельзя было не подивиться оперативности и гибкости г-на Ба Шань-доу.
Назначен день и час диспута по теории эволюции. Приглашаются все желающие. Я пойду непременно.
– Если ничего не случится, я, пожалуй, пойду с тобой,- сказал г-н Сяо.
– А что может случиться?
– Что?
– г-н Сяо сразу посерьезнел.- Твой чрезмерный оптимизм излишен. Опасности подстерегают нас на каждом шагу.
После обеда, когда я отдыхал в своей комнате, вошел Чжун-но.
– Господин Хань,- заявил он,- непредвиденное, кажется, свершилось. Звонили из резиденции Лу. Клуб простолюдинов созывает экстренное совещание.
Я сел на кровати.
– Я тоже должен быть?
– Разумеется.
Совещание было посвящено весьма серьезному и острому вопросу. Докладывал священник Чжу. Трест боеприпасов Цзюньхо заслал в наш район группу агентов с целью выведать содержание тайного соглашения с Lampi. Вчера был схвачен подозрительный субъект. Правда, он ни в чем не признался. Улик нет.
– А сведения о шпионах достоверны?
– спросил Генеральный Президент.
– Именем Христа, сущая правда. Мне об этом сообщил в шифровке священник из Lampi; он же заявил, что в резиденции Генерального Президента, возможно, затесался предатель.
Все изменились в лице и уставились друг на друга.
– Дознание!
– приказал Лу Юэ-лао.- И ты, того, глаз с него не спускай.
– Можете на меня положиться,- священник стукнул себя в грудь.- Если появятся улики против захваченного лазутчика, я предам его смерти методом "сдирания шкуры со свиньи". Я уже приступил к организации "божественных разведотрядов" и с помощью силы небесной разгадаю дьявольские замыслы.
Все умолкли. Тишина была зловеща и сурова.
Вдруг отец Чжу икнул. Двумя секундами позже икнул вторично, тяжко, с надрывом, глядя на простолюдина Лу такими глазами, как будто чего-то от него ждал.
– Выпей вина,- понял тот.
– Э-э... шутите,- священник покосился в мою сторону и снова икнул.
– Пей, чего там. Здесь все свои.
Он нажал кнопку звонка, и лакей принес полдюжины виски.
Все слегка захмелели и потребовали привести "фальшивых крошек".
"Фальшивая крошка" - это разряженная, нарумяненная, напомаженная и напудренная женщина, тщетно пытающаяся скрыть серость лица и нездоровый цвет кожи. Те, у кого не было крошек, в том числе и я, здесь же, в сторонке, занялись картами.
Священник усадил крошку себе на колени и стал целовать. Потом он сорвал с ее носа чехол и, гладя его, приговаривал:
– Хе-хе, малютка, что за прелестный носик, что за носик, носик, носик!
Девушка стыдливо прикрывала нос рукой, но отец Чжу упорно отводил ее руку.
Лу, Паиь и Ба хохотали, наблюдая за этой сценой. И тоже, подражая священнику, сорвали с носов своих подруг чехлы и стали их гладить, но чинно и спокойно.
Неожиданно я встретился глазами с Лу Юэ-лао. Он слегка покраснел.
– Ты уж извини, господин Хань, мы маленько того, развлекаемся.
– Ну что вы, что вы!
– Нам, понимаешь ли,- г-н Сяо тут как тут,- крайне необходима умственная разрядка.
Лу Юэ-лао приказал музыкантам играть, и все парами стали танцевать со своими крошками; потом снова началась попойка, музыка и танцы. Они прикончили еще две дюжины сбивающего с ног виски. Когда пришло время зажигать огни, мужчины потребовали от своих фальшивых крошек песен. Девушки стали раздеваться. И, обнаженные, пели и танцевали. Самой популярной была песенка: "Любимый братец, разве ты не знаешь, как я люблю тебя".
Потом женщины составили счет и каждая вручила его своему клиенту. Мне удалось прочесть счет отца Чжу.
Поцелуи 46 штук 9 юаней 2 мао
Поглаживание верхнего места 71 раз 21 юань 3 мао
Парные танцы 30 мин. 10 юаней
Песни и танцы 1 раз 20 юаней 6 мао
Итого 61 юань 1 мао
Священник Чжу Место печати
– Все переписать на меня,- заявил Лу Юэ-лао,- но, барышни, понимать надо, мы ваши старые клиенты, можно бы скидочку для нас сделать.
– Не выйдет,- отрезала одна из фальшивых крошек,- никто из нас на это не согласится. Платите по прейскуранту.