Записки на полях соленых книг
Шрифт:
Здесь была какая-то история, как и в любой книге. Если Эмми уедет сейчас, то никогда не узнает эту историю и не поймет, как она началась или закончилась. Она не узнает и о злых духах, которые Лулу пыталась отогнать с помощью своих бутылочных деревьев.
– Спасибо вам, – без тени сарказма сказала Эмми, обращаясь к затылку Лулу, пока пожилая женщина продолжала обрезать засохшие грозди.
Когда Эмми снова вошла в магазин, Эбигейл вернулась и выжидающе посмотрела на нее.
– Я позвонила юристам и отложила нашу встречу. Они хотят знать, устраивает ли вас, если мы встретимся
Эмми наклонила голову, стараясь не слишком усердно думать о том, что собирается сказать.
– Позвоните им и сообщите, что мы придем. Я приняла решение. Я покупаю «Находки Фолли», и Лулу может продавать свои деревья на заднем дворе так долго, как она захочет.
– Вы уверены?
Эмми кивнула.
– Да, так и будет.
Пока Эмми смотрела, как Эбигейл берет мобильный телефон и начинает набирать номер, кожу на голове снова начало покалывать. Внезапно у нее перехватило дыхание, и потребность в свежем воздухе снова выгнала ее через заднюю дверь в причудливый маленький сад. Она привалилась к косяку и сделала несколько глубоких вдохов. Потом открыла глаза и с удивлением обнаружила, что осталась одна и Лулу нигде не видно.
Эмми спустилась с крыльца и направилась к первому бутылочному дереву в ближнем ряду. Наклонившись вперед, она изучила изящно изогнутые металлические ветви и обратила внимание, что большинство бутылок было снабжено металлическими кольцами на горлышках, которые плотно удерживали их на ветках. Но одна бутылка цвета весенней травы свободно болталась на короткой ветке, удерживаемая лишь силой тяготения. Удобное место для того, кто хочет спрятать записку. Когда Эмми осмотрела соседние деревья, ей стало ясно, что на каждом из них есть свободная бутылка. Она улыбнулась про себя и подумала о том, что это фирменный знак Лулу.
Она уже собиралась вернуться к Эбигейл, когда заметила книжку о Нэнси Дрю на верхней ступени крыльца, аккуратно положенную в углу, как будто для того, чтобы Эмми могла увидеть ее. Она наклонилась и подняла книгу. Рассеянно листая страницы, она блуждала взглядом среди бутылочных деревьев в поисках Лулу. Потом ее пальцы замерли на обложке, и она посмотрела вниз. Первая страница – та самая, где было написано посвящение Лулу от Питера – бесследно исчезла, явно вырванная с корнем.
Эмми снова поискала взглядом Лулу, потом тихо закрыла за собой дверь и вернулась в магазин.
Глава 9
Фолли-Бич, Южная Калифорния
Март 1942 года
Кэт сидела за кухонным столом, скрестив ноги, и качала на носке снятую туфлю. Мэгги наблюдала, как она листает каталог «Сирс» с ручкой в руке и обводит кружками товары, которые ей приглянулись. Недавно Мэгги простилась с Мартой, которая в третий раз предупредила ее, что перестанет убираться в спальне Кэт, если та и дальше будет запирать дверь.
Мэгги подошла к кузине и заметила, что она обводит черными чернилами целый раздел каталога. Наклонившись поближе, она увидела пальто из чернобурки, которое явно понравилось Кэт.
– Семьдесят четыре с половиной доллара! Где ты найдешь
– Не беспокойся обо мне, – отозвалась Кэт, постукивая ручкой по странице. – У меня есть военная пенсия Джима и некоторые другие… источники.
Мэгги внутренне содрогнулась при мысли о том, что это за «источники». Было ясно, что благоразумная вдова не стала бы искать подобные источники дохода.
– Надеюсь, ты чтишь память о Джиме и не станешь унижаться ради красивых вещей.
Кэт презрительно фыркнула.
– Так поступают все хорошенькие девушки, Мэг. Флотские офицеры и люди из береговой охраны шастают повсюду в поисках женского общества. Почему бы не вознаградить себя за их внимание?
– А как насчет Роберта? Мне казалось, что вы теперь вместе.
Кэт пожала плечами и перевернула страницу.
– Он мне нравится, но иногда он бывает страшным занудой. Его отец владеет бумажной фабрикой в Саванне, и он собирается помогать ему в управлении после окончания войны. С другой стороны, он не просит подачек у отца и живет на свое военное жалованье, а мы обе знаем, что это ничтожно мало.
– Тогда он определенно не может купить меховое пальто.
– Вот именно, – продолжая говорить, Кэт обвела кружком другое пальто за пятьдесят два с половиной доллара. Она перешла на другую страницу и постучала пальцем в нижнем правом углу. – Я собираюсь заказать этот лосьон для ног. Смотри, это «Макс Фактор». Здесь написано: «Используется звездами Голливуда для большей привлекательности; придает вашим ногам гладкий и шелковистый вид. Легко и быстро наносится, не оставляет следов на шелковых чулках». Меня просто бесит, что я не могу достать себе нормальные чулки. И еще говорят, что власти собираются ввести нормирование на сахар и бензин.
– Где ты это слышала?
Кэт снова принялась качать туфлю на носке ноги.
– Сегодня на почте. Там было много людей, и я услышала массу новостей, в том числе о наших общих знакомых.
Мэгги удержалась от поспешных вопросов, зная о том, что ее интерес будет обратно пропорционален времени, в течение которого Кэт будет тянуть с ответом. Она с небрежным видом устроилась на стуле напротив кузины и облокотилась на стол.
– Что ты слышала?
Кэт продолжала делать пометки в каталоге, каждый раз слюнявя палец перед тем, как перевернуть страницу.
– Там была сестра Фредди Джемисона, – наконец ответила она. – Она ходила с выпученными глазами и рассказывала, что Фредди на прошлой неделе погиб. Он служил на побережье где-то на севере – кажется, в Нью-Джерси, – и говорят, что эсминец был торпедирован немецкой подлодкой.
Мэгги смотрела на свои руки, вспоминая застенчивого молодого человека, который всегда приходил в магазин за книгами о приключениях и который дал ей первую (и единственную) сигарету, когда ей исполнилось тринадцать лет. Тогда дым обжег ей горло и заставил так сильно раскашляться, что он побежала домой к отцу за помощью, а в результате у них обоих были неприятности. Фредди поступил на флот сразу после окончания школы, и время от времени она получала от него открытки. Он всегда ставил внизу свое имя и рисовал сигарету, что вызывало у Мэгги улыбку.