Запомни меня такой… А это зависит от того… И этим всё сказано. Пришвартоваться в тихой гавани
Шрифт:
Кенна приходила к могиле отца так часто, как только позволяли её многочисленные дела по управлению хозяйством. Ей ещё повезло – поместье находилось практически в идеальном порядке благодаря умелым и честным действиям управляющего, которого знала с детства. Греиг7 Крофорд молодым человеком поступил на службу к её отцу, дорос до управляющего поместьем, состарился вместе с хозяином, и отец и дочь Кармайклы были единственной его семьёй. Ричард Кармайкл высоко ценил Греига за пытливый ум, высокую образованность и честность. Не раз во время неурожайных годов или разора во время войны, они вдвоем умудрялись спасать владения Кармайклов от полного краха. Ричард всегда прислушивался к советам своего управляющего и хотя бы с этой стороны был спокоен за будущее своей дочери.
Кенна тоже прислушалась к совету Греига и попыталась узнать Кейлина получше, прежде чем давать
5 – в переводе – «изогнутый нос»
6 – в переводе – «молодой щенок»
7 – в переводе – «осторожный, бдительный»
3
Александр обрадовался так быстро нашедшемуся решению для реализации его идеи, и уже в начале лета Финдли МакЛейн отправился в земли Кармайклов. Молодой человек не спешил. Сначала он сделал приличный крюк и заехал в гости к брату в замок Дуарт, где провёл своё детство и раннюю юность. Финдли не видел своего старшего брата со дня похорон их отца, то есть больше 10 лет. Лаклан за эти годы женился и обзавёлся тремя сыновьями. И Финдли, который считал себя абсолютно не годным к семейной жизни человеком, не жаждал оказаться среди кучи детей. Но брата он любил, да и посмотреть – что же это такое семейная жизнь? (в тайне надеясь получить лишний аргумент против) хотелось.
Финдли собирался пробыть у Лаклана не больше трех дней – этого вполне достаточно, чтобы навестить могилу отца, устроить со старшим братом с радости встречи буйную пирушку, протрезветь, сделать выводы о семейной жизни, но не успеть окончательно оглохнуть от детского визга и женских капризов. Так думал МакЛейн-младший приближаясь к замку Дуарт.
Первой приятной неожиданностью была встреча с семьёй Лаклана. На подступах к замку Финдли встречали пятеро всадников: на гнедом жеребце гордо восседал Лаклан (в прекрасной физической форме, что стало следующей неожиданностью для младшего МакЛейна, считавшего, что семейная жизнь способствует лени и ожирению), бок о бок с ним на серой в яблоках лошади ехала, ловко, по-мужски, сидя в седле, видимо, его жена – Дэвена8, а дальше на трёх пони – их сыновья. И даже самый младший, двухлетний Эйндреа9, старался выглядеть так же уверенно в седле, как отец.
Братья крепко обнялись. Лаклан представил свою семью. Все вместе они заехали на могилу к отцу и только потом въехали в ворота замка. Дальше всё пошло совсем не так, как думал Финдли. Дэвена с радостью приняла деверя, как будто знала его всю жизнь. Дети, если и доставали чем Финдли, так только вопросами о его приключениях и просьбами показать те или иные боевые приёмы. Лаклан не пытался расписывать прелести семейной жизни. Да это было совсем и не нужно. Вся атмосфера жизни в замке была пронизана любовью и счастьем. То как вспыхивали глаза супругов, когда их взгляды встречались, то, как непроизвольно стремились их тела соприкоснуться – было красноречивее любых слов. Их словно магнитом тянуло друг к другу соединиться в единое целое.
В итоге Финдли пробыл у брата вместо трех дней целую неделю, да и уехал только потому, что побоялся влюбиться в жену брата и окончательно потерять голову. Из замка он уехал не один: Лаклан уговорил его взять с собой двенадцатилетнего Сомерледа10 в качестве оруженосца, сына их бывшего управляющего, сироту, мечтающего стать прославленным воином.
По пути в южные земли Финдли много размышлял о семейной жизни, которая уже не казалась ему такой нежеланной. Наоборот, какая-то звенящая грусть поселилась в его сердце, тело жаждало чего-то возвышенно-сладкого, а душа замирала в предвкушении неописуемого
8 – в переводе – «любимая»
9 – в переводе – «человек, воин»
10 – в переводе – «летний путешественник»
4
В землях Кармайклов Финдли появился накануне годовщины со дня смерти лорда Ричарда Кармайкла и тут же отправился с визитом в замок Крукстон, чтобы представиться его дочери, как один из сыновей друга её отца, и выразить соболезнования от себя и своего старшего брата.
Кенна сразу поняла, что не только ради соболезнований прибыл в их земли МакЛейн-младший, так как знала содержание письма, отправленного своим отцом незадолго до смерти. Но, поскольку ответа они так и не дождались, Кенна выбросила из головы эту информацию. Да и что положительного мог принести ей визит ещё одного претендента на её фамильные владения? Вряд ли за месяц, оставшийся до дня объявления о её свадьбе, они успеют узнать и полюбить друг друга, а значит, его возможные притязания на её руку ничем не лучше партий графа Кэмерона Стюарта или Кейлина Стюарта. От них она, по крайней мере, знала что ожидать. А Финдли МакЛейн был чужаком, тёмной лошадкой. И он ни словом не упомянул о письме её отца, что ещё больше запутало девушку: ведь если он заинтересован получить её владения, то должен был использовать письмо, как аргумент, повышающий его шансы? Но об этом можно будет подумать потом, потом. А сейчас Кенне хотелось в одиночестве оплакать своего дорогого отца, а не выслушивать пустые слова человека его не знавшего и не любившего, поэтому она довольно холодно приняла МакЛейна и с облегчением вздохнула, когда он откланялся.
Финдли же вздохнул с облегчением, когда убедился, что девушка, по крайней мере, не уродина, как ему представлялось в самом начале. Так себе, вполне обыкновенная девушка. Только вот в характере он, кажется, не ошибся. Тот холод, с которым она его встретила, так контрастировал с доброжелательностью Дэвены, жены Лаклана, что представился ему свойством её натуры, а не настроением момента. Поэтому он и не стал доставать письмо её отца, а решил осторожно расспросить о ней местное общество.
А где проще всего это можно было сделать, как не в местном трактире, где эль развязывает языки быстрее, чем пыточных дел мастер? Там-то Финдли вскоре и познакомился с Кейлином Стюартом и услышал от него хвастливые речи, из которых можно было сделать вывод, что его свадьба с Кенной – дело решенное, так как эта сельская дурочка влюблена в него по уши. И на что же тогда надеется при таком раскладе его дядя – граф Кэмерон?
Слова молодого Стюарта как-то не вязались с обликом девушки, сложившимся у Финдли после знакомства с ней, и поэтому выводы он решил сделать попозже, когда познакомится с графом Стюартом всё через того же Кейлина. Это было тем более необходимо, что по планам Александра, он должен был не только жениться, но и влиться в местное общество, прощупать его настроения, найти единомышленников.
Кэмерону Стюарту тоже не терпелось познакомиться с приезжим представителем клана МакЛейнов. Его появление незадолго до объявления выбора Кенны Кармайкл, и, особенно, визит к ней, ясно дали понять графу, что у него появился ещё один соперник. Кейлина он практически уже не считал конкурентом, поскольку сам не мало поспособствовал тому, чтобы Кенна узнала о высказываниях в свой адрес молодого родственника. Зная благородный и прямолинейный характер своих соседей, в своей тактике для получения согласия Кенны на брак с ним, Кэмерон избрал своим орудием правду и только правду: он говорил с ней о хозяйстве, о выгоде слияния земель, об уважении, которое он испытывал к её отцу. Говорил об их союзе, как о взаимовыгодном партнерстве, обещал защиту и уважение. Но что будет с его молодой супругой, когда вступит в права наследства его старший сын, отличающийся злобным и буйным нравом, в этих разговорах не обсуждалось.
У Финдли сложилось мнение о графе Кэмероне Стюарте, как об умном и очень хитром человеке. И, если для Кейлина женитьба на Кенне была способом прибрать к рукам её богатство, чтобы пустить его по ветру за карточным столом, то для старшего Стюарта это был способ приумножить свои богатства ради богатства. Финдли был крайне осторожен в разговорах с графом, хотя и не скрывал своего намерения добиваться руки Кенны Кармайкл. В представлении Кейлина Кенна была влюбленной дурочкой, а из слов Кэмерона следовало, что она крайне скучная особа, с упрямым характером, больше похожим на мужской, озабоченная только собственным благополучием. Финдли больше склонялся к мнению графа.