Запретная страсть
Шрифт:
Родерик объяснил Патрику Грандинсону, что они с Марго собрались покинуть праздник, и тот, разгоряченный деловым спором, не стал возражать. Кроме того, Патрик настолько доверял Роду, что даже ни капли не разозлился, ему просто было все равно.
Родерика очень обрадовало и окрылило доверие Патрика, теперь он был уверен в успехе своего предприятия.
Я полностью усыпил бдительность старого Грандинсона, это большая удача! Меня только беспокоит его дочь, в последнее время она все чаще стала показывать коготки, с ней оказалось не все так просто. Ну мы еще посмотрим!
— Милая, мы можем спокойно ехать, твой отец не возражает.
— Ты просто чудо, Родерик! — сказала Адель. — Ты умеешь найти правильный подход к моему мужу.
— Да, и я очень надеюсь найти золотой ключик к сердцу вашей дочери, — ответил он, беря Маргарет за руку и целуя ее.
— Думаю, тебе это удастся. Ладно, не буду вам больше мешать, отдыхайте и не ссорьтесь. Спокойной ночи! — Адель с укором посмотрела на дочь и вышла из комнаты.
— Вот я и устроил все, как ты хотела. Теперь я отвезу тебя домой, и ты сможешь спокойно отдохнуть.
Оказавшись дома, Маргарет почувствовала некоторое облегчение. Она расслабилась, отбросив все мысли о столь нежелательной свадьбе.
2
Надежды Маргарет на то, что следующий день будет легче, не оправдались. С самого утра она поняла, что стоит запастись терпением. Началось все с того, что ее водитель Джордж сообщил, что срочно увольняется: у него серьезно заболел сын и нужно было кому-то из родителей постоянно ухаживать за мальчиком, а поскольку его жена занимала более ответственную должность, то они решили, что дома должен остаться отец.
— Джордж, я буду платить тебе в два раза больше, только не оставляй меня сейчас. Кому я теперь смогу доверить свою машину, свою безопасность?
— Я ничего не могу поделать, мэм. Моя Нэнси работает в химической лаборатории, от нее зависят важные проекты и исследования, а сыну нужна сиделка минимум на год. Через год я сумею найти работу, а ее обратно не возьмут.
— Я понимаю, но мне жаль расставаться с тобой, да и искать нового человека мне сейчас некогда.
— Думаю, искать вам долго не придется: у моей двоюродной сестры есть сын, он отличный парень, исполнительный и отлично водит машину — не хуже, чем я.
— Вот и отлично!
— Если вы согласны, я поговорю с ним, он придет к вам в офис и вы обо всем договоритесь.
— Спасибо, ты меня очень выручаешь, но обещай, что будешь информировать меня о здоровье твоего малыша. Я всегда к твоим услугам, если что-то срочно понадобится.
— Вам тоже большое спасибо, мэм.
На этом проблемы не закончились: Вирджиния, секретарь Маргарет, забыла зарезервировать гостиничные номера для приехавшей утром французской делегации. Они заявились в офис со всем багажом и стали узнавать, что им делать, а она не знала французского и совсем потерялась от страха.
Маргарет довольно быстро разрулила ситуацию. Пользуясь своими связями в одном из самых крупных отелей города, она договорилась о размещении прибывших коллег и всячески пыталась загладить свою вину перед ними, оплатив все счета. Вирджинию ей пришлось уволить, так как она не могла допустить такого подрыва авторитета фирмы, тем более что девушка давно раздражала ее своими ошибками.
Маргарет поначалу жалела ее, давала множество шансов исправиться, но теперь запас терпения был исчерпан.
Чашу весов ее терпения переполнила Адель, которая позвонила и напомнила ей об обещании поужинать с тетей Деборой. Делать было нечего, и она сдалась, договорившись встретиться с Деборой в восемь часов вечера в ее любимом ресторане «Мальборо», где подавали отличных устриц.
Марго почти не помнила ее. Адель рассказывала, что была близка с ней еще до свадьбы с Патриком, потом тетя уехала путешествовать, увлеклась восточной культурой и долгое время прожила в Японии.
Тетя Дебора оказалась не очень интересной собеседницей. Она все больше молчала и поглядывала на официанта, который, видимо, вызывал у нее подозрения.
— От этого человека исходят отрицательные флюиды. Тебе не кажется, что пища, которую он приносит, обладает теми же свойствами?
— Успокойся, тетя, по-моему, эта рыба выглядит очень аппетитно. Давай приступим, а то я уже изрядно проголодалась.
— Как скажешь, Марго, но я, пожалуй, откажусь.
— Как хочешь, тетя Дебора.
— Зови меня просто Дебби, так меня называла твоя мама. Мы когда-то с ней очень дружили.
— Расскажи, какой она была тогда?
— Она тебе ничего не рассказывала?
— Я слышала какие-то отрывки из ее детства, но о том времени, когда вы дружили, мама, по-моему, не любит вспоминать.
— Да, о таком каждый хотел бы забыть, — со вздохом пробурчала Дебора, сказав это скорее для себя, чем для собеседницы.
Но Маргарет расслышала эту фразу и заинтересовалась:
— Я не очень поняла, тетя, о чем ты говоришь…
— Не обращай внимания, дорогая. Просто я не хочу говорить о тех вещах, которые будут неприятны твоей маме. Я уже жалею, что затронула эту тему. — Она так поежилась, что Маргарет поняла, что поставила ее в неловкое положение.
— Не переживай так, Дебби. Я вовсе не хотела обидеть тебя.
— Все хорошо, Марго. Только давай уйдем отсюда, мне что-то неуютно здесь, — сказала она, схватив сумочку и приподнявшись на стуле.
— Если ты настаиваешь, мы закажем такси и поедем в другой ресторан.
— Нет, нет! — запротестовала Дебора. — С меня довольно приключений на сегодня. Извини, но я предпочла бы вернуться в Грандинсон-холл и хорошенько отдохнуть.
Марго не поняла, что именно Дебора называла приключениями, но не стала уточнять и, попрощавшись с ней, тоже отправилась домой. Случайно оброненная фраза тети по поводу прошлого Адель очень ее заинтересовала, но, поскольку усталость давала о себе знать, она крепко уснула, и на следующий день в ее памяти ничего не всплыло, кроме образа чудаковатой тетушки из Парижа.