Запретная женщина
Шрифт:
Джек подвел ее поближе к гостям, придерживая за талию, словно опасался, что Эшли снова струсит и убежит. Она не смогла сдержать дрожи – как и раньше, когда он прикасался к ней. «Интересно, он все еще помнит наш поцелуй? – подумалось девушке. – Или память успешных богатых мужчин не хранит таких мелочей?»
– Эшли, позволь представить тебя всем. Это Кейт.
– Привет, Эшли. – Блондинка говорила с шотландским акцентом.
– А это… – Джек сделал паузу, во время которой брюнетка взглянула на него и улыбнулась. – Николь.
– Джек много рассказывал о вас, Эшли.
–
– Конечно! Вы – первая секретарша, которая не жалуется на его почерк.
– Я пообещал ей премию, если она не будет жаловаться, – сказал Джек, и все засмеялись.
От вымученной улыбки у Эшли сводило скулы. Зачем Джек настоял на том, чтобы представить ее гостям? Тот поцелуй и так осложнил и запутал их отношения, а Джек делал все возможное, чтобы внести в них еще большую сумятицу. Разве он не предвидел, насколько лишней и неуместной будет чувствовать себя Эшли среди его обеспеченных, изысканных друзей, несмотря на все их дружелюбие?
Именно так она себя и чувствовала. А почти нестерпимое великолепие хозяина дома, чей вечерний костюм подчеркивал ширину плеч и длину ног, только усиливало ее дискомфорт.
Эшли немного помечтала о волшебной палочке, которая мгновенно перенесла бы ее в любое другое место на земном шаре. Но за неимением магических талантов ей оставалось лишь пройти испытание до конца с максимально возможным достоинством.
«Уйти сейчас – глупо и неприлично, – решила Эшли, у которой немного рябило в глазах от блеска изумрудов в ожерелье Николь. – Не хочется показаться гостям Джека еще большей идиоткой, чем я себя ощущаю. Я досижу до конца этого ужина, чего бы мне это ни стоило, и попробую не ударить в грязь лицом».
Изобразив вежливый интерес, она повернулась к рыжеватому молодому человеку:
– Простите, но мне кажется, Джек не упомянул вашего имени.
– Наверное, следовало бы вызвать его на дуэль за плохие манеры, – отозвался тот со смехом. – Меня зовут Барри Конналли, и я рад нашему знакомству. Вам полагается медаль за то, что вы терпите этого невыносимого тирана, но медали у меня нет, поэтому примите вместо нее бокал шампанского.
– Не нужно, спасибо.
– Эшли не пьет. – Черные глаза Джека поймали взгляд девушки через комнату. – В любом случае ужин уже ждет нас. Прошу всех за стол.
Эшли испытывала странные чувства, входя в столовую, где они с Джеком столько раз обедали и ужинали наедине. В первые дни работы обстановка казалась ей слишком формальной, потом она привыкла. Но в парадном убранстве комната снова стала незнакомой – и куда более официальной, чем когда-либо на ее памяти.
Кристин и ее помощники явно не сидели без дела. Стол сверкал серебряными приборами и хрустальными бокалами, которых Эшли раньше не видела. Мерцающий свет высоких кремовых свечей танцевал на плоских вазах с гиацинтами, наполнявшими помещение тяжелым, сладким ароматом. Эшли с испугом посмотрела на ряды разнообразных вилок, ложек и ножей возле каждой тарелки. Сколько перемен блюд ее ожидает – и сумеет ли она разобраться, какие приборы для чего предназначены?
Как она и ожидала, для нее ужин превратился в тест на выдержку и терпение. Эшли
После десерта вся компания перешла пить кофе в библиотеку, где в камине ярко горел огонь, а на столиках выстроились бутылки с горячительными напитками. Кому-то другому атмосфера могла показаться приветливой и уютной – но только не Эшли, которая видела все через призму терзавшей сердце боли. Присев на кушетку у дальнего окна, она выжидала подходящий момент для благопристойного бегства, когда Джек пересек комнату и устроился рядом с ней.
Вблизи он производил еще более ошеломляющее впечатление. Блики огня скользили по блестящим иссиня-черным волосам, а аристократические черты лица выглядели так, словно вышли из-под резца гениального скульптора.
– Ты какая-то особенно тихая сегодня.
– Не хотелось вмешиваться в беседу ваших гостей. – Эшли чуть пожала плечами. – Они такие умные и интересные люди. Я не думала, что кто-то заметит мое молчание.
Джек приподнял бровь.
– Меня беспокоит твоя привычка к самоуничижению, Эшли.
– Я предпочитаю называть это реалистическим взглядом на жизнь.
– Вот как?
Джек сделал паузу, изучая Эшли. Почему она стала такой холодной – словно женщину, которую он сжимал в объятиях на открытой всем ветрам вершине холма, заменили восковой куклой?
– Я вдруг подумал, что ты так и ответила на вопрос, который я задал тебе перед ужином.
– И какой же это был вопрос, Джек?
– Я спросил, скучала ли ты по мне.
Эшли в панике стрельнула глазами в другой угол комнаты, где Барри разливал женщинам напитки.
– Вы хотите, чтобы ваши гости случайно подслушали наш разговор? – прошептала она. – На их месте я бы удивилась, с какой стати вы задаете подобные вопросы секретарше.
– Маловероятно, что они что-то услышат, если, конечно, ты не повысишь свой мягкий голосок. Но я не уверен, что ты на это способна.
– Скучала я или нет, не имеет никакого значения, – едва слышно сказала Эшли голосом, который показался ей самой слабым и растерянным.
– Да ну? – Джек наклонился к ней, приподняв уголки губ в полуулыбке. – В таком случае, что с тобой, Эшли? Почему ты дрожишь как от холода, несмотря на то что в камине вовсю полыхает огонь?
«Ты снова соблазняешь меня, хотя мы оба знаем, что это нехорошо и неправильно», – подумала Эшли, но вслух сказала:
– Вы не уделяете должного внимания гостям.