Запретный предел
Шрифт:
— Эй, маг, ты не сходи с ума, пока не вернёшь нам яйцо Ингрис, — сказал Аид.
— Не беспокойся, уважаемый, я в полном порядке, — весело ответил Адельядо. — Мы честно выполним всё, что обещали.
— А куда вы денетесь? — хмыкнула Тринн. — Скажи, лучше, сможешь ли ты обеспечить безопасность Гейрге до тех пор, пока она не высидит своего детёныша? Она слишком слаба, чтобы улететь отсюда.
Адельядо бросил взгляд на красную драконицу, ворковавшую над яйцом.
— Мы почтём за честь предоставить в распоряжение благородной Гейрге всё, что понадобится, — церемонно
— Избавьте её от любопытных — этого будет достаточно, — фыркнула Тринн. — И сами не доставайте. Гейрге ещё слишком молода, чтобы овладеть вашим языком, поэтому можешь даже не пытаться расспросить её о чём-нибудь. А через пару месяцев мы проверим, как вы к ней относились.
— Вы опять прилетите в Тирогис?
— Нет, достаточно будет зова младшего брата, как в прошлый раз, — ответила Тринн. — И я всё увижу.
— Зова? — нахмурился гроссмейстер. — Как в прошлый раз? А когда это случилось?
— Не так давно. Дилль позвал меня, я видела тебя, и короля, и королеву. И юную вампиршу со священником. Вид у вас был, кстати, весьма глупый — как у последних ротозеев на ярмарке.
Догадка молнией мелькнула в голове гроссмейстера. Заклинание кровавого салюта в исполнении Дилля, оказывается, способно призывать драконов! Ни о чём подобном в трактатах не говорилось — скорее всего, никто из древних мастеров даже не подозревал о такой возможности. Ну, конечно, ведь ни у кого не было драконьей магии.
— Великая Тринн, а во время такого призыва ты можешь только видеть? Или, к примеру, сжечь кого-нибудь?
— Кажется, кто-то опять задаёт слишком много вопросов, — рыкнула драконица.
— Но ведь когда ещё мне представится возможность поговорить с великими и мудрыми существами, — честно сказал Адельядо. — Вот я и пользуюсь.
Гроссмейстер так и не успел воспользоваться возможностью. Ворота скрипнули, и внутрь вошёл грязный и мокрый Дилль, державший в руках… пустоту. Адельядо удивлённо уставился на адепта, но, перенеся разум в астрал, увидел ауру яйца, скрытого магией иллюзий. Драконы же легко проникли взглядами сквозь невидимую личину и в один голос воскликнули «Это оно».
Дилль осторожно поставил невидимое яйцо на камни, Адельядо тут же снял иллюзию. Драконы склонили головы над яйцом, но гроссмейстер махнул на них рукой.
— Ну-ка, не мешайтесь! И чтоб ни звука. Дилль, готовь канал. На этот раз постарайся передать максимум — Адогорд был весьма силён, и мне понадобится много энергии…
Тринн негромко фыркнула «наглец», но Аид пихнул её в бок и отодвинулся. Тринн тоже отступила и уставилась на чародействующего старого мага. Драконица уже и забыла, когда в последний раз видела действующего мага — хивашские шаманы, разумеется, не в счёт. И сейчас она с интересом наблюдала за плетением сложного заклятья.
Наконец Адельядо произнёс завершающее слово, и поле спокойствия исчезло. Дилль, чувствуя слабость во всём теле, обессиленно уселся на камни, а гроссмейстер, сказав «Готово», вдруг рухнул, потеряв сознание. Тринн приблизила морду к яйцу, осторожно лизнула скорлупу языком и удовлетворённо сказала:
— Можно забирать.
Аид аккуратно подцепил яйцо языком и спрятал его в пасти. Дилль усмехнулся — это хранилище по надёжности едва ли уступает полю спокойствия.
— Дилль, я рада, что однажды встретила тебя, — Тринн посмотрела на него пронзительным взглядом. — Ты вернул жизнь драконам — спустя каких-нибудь пятьдесят лет мы снова сможем воспитывать молодняк, а не бросать его на произвол судьбы, как сейчас. Мы с Аидом возвращаемся в Запретный предел — теперь мы отвечаем за жизнь нашей королевы. Поэтому больше не надейся на нашу помощь.
— Вы и так сделали больше, чем я просил. Спасибо тебе, Тринн, за всё. И тебе, Аид.
Чёрные драконы взмыли в небо и, сделав круг над Академией, они улетели на восток. Дилль проводил их глазами, похлопал по щекам гроссмейстера, приводя его в сознание, и помог ему подняться. Адельядо потряс головой и сказал:
— Всё, больше никаких полей спокойствия.
— Ваша премудрость, вам придётся ещё раз использовать это заклятье, — и в ответ на удивлённый взгляд Адельядо, Дилль пояснил: — Мастер Иггер. Я тут подумал и, кажется, догадался, какой ключ к своему полю он мог применить. Я вам его скажу, только вы не обижайтесь…
Глава 34
Юловар был всего лишь человеком. Ему очень хотелось, как и всем прочим, поглазеть на легендарных драконов, но королевские обязанности требовали его присутствия в другом месте. А потому он, отдав распоряжение о доставке провизии для крылатых ящеров, вскочил на коня и помчался к северным воротам Тирогиса.
Разгром тилисцев, учинённый драконами, помог гномам и каршарцам не просто отстояться в обороне, но и перейти в наступление. Гномские огневики собрали богатый урожай, топоры гномской пехоты и мечи каршарцев были в крови по самые рукояти. И подземельцы, и северные варвары понесли потери в этом бою, но оставшиеся в живых с лихвой отомстили тилисцам и их союзникам за гибель товарищей.
Юловар выехал из города в сопровождении гвардейцев. Дизанские рыцари, рассеяв отступавших в панике тилисцев, уже вернулись к стенам Тирогиса, а потому королевский эскорт был более, чем впечатляющ. Король Ситгара остановил коня в пятистах шагах от гномских фургонов и послал к подземельцам гонца. Вскоре перед Юловаром стояли двое — коротышка в броне, увешанной бронзовыми бляшками, и здоровенный каршарец в покорёженном шлеме.
— Здоров, твоё величество, — поприветствовал Юловара в присущей северянам манере каршарец. — Я — Хальвар, вождь сборного хирда.
— Я — король Подгорья, Ильмрис, — хмуро сказал гном.
Юловар с любопытством посмотрел на него — да, действительно, тот самый гном, что был у него на приёме. Командир огневиков. А теперь — король. Чудно всё это. Король Ситгара придал лицу суровый вид и сказал:
— Я получил твоё послание, Ильмрис. Всегда знал, что слово гномов — твёрже звёздной стали, и ты доказал это. Хорошо, я готов забыть то, что вы сбежали с поля боя у Флашских холмов.
— Тогда неплохо бы рассчитаться, — заявил Ильмрис. — Мы выполнили договор, он должен быть оплачен.