Зарубежье
Шрифт:
Кубатьян Георгий Иосифович родился 18 апреля 1946 года в Уфе в семье военнослужащего. Окончил филологический факультет Горьковского университета (1968), работал в журнале «Литературная Армения» (1970–1974) и музее М. Сарьяна (1978–2004).
Печатается как поэт с 1967 года: журнал «Юность». Автор книг: Имя: Стихи (Ереван: Советакан грох, 1979); Зона заплыва: Стихи (Ереван: Наири, 1990); Благие намерения: Очерки терроризма, в основном армянского (Ереван: Зангак-97, 2003); Ворованный воздух: Статьи и заметки (Ереван: Изд-во РАУ, 2005). Переводит поэзию и прозу с армянского языка. Печатался
Манвелян Вилен живет в Ереване.
Автор книги прозы «Там, где гуляют папы». Отмечен дипломом второй степени «Русской премии» (2007).
Маркарян Мурад родился 8 мая 1937 года в селе Суфи-Кишлак Андижанской области (Узбекистан). Поступил на филологический факультет Самаркандского университета, с третьего курса перешел на филологический факультет Ереванского университета.
Автор книг прозы, изданных в Ереване: Нетель (1986); Неписаные законы: Роман (1990); Армянская глина (1996); Чужие гены (2003). Состоял в СП СССР (1985), член СП Армении. Отмечен премией им. Д. Демирчяна за роман «Неписаные законы» (1991).
Мартиросян Татьяна родилась 1 марта 1954 года в Баку. Окончила физический факультет Азербайджанского университета (1976). События в Сумгаите, а затем и Баку вынудили ее семью покинуть Азербайджан. Она живет в Ереване (с ноября 1988), работает литературным редактором в журнале «Ереван».
Автор книги прозы: Лежачая восьмерка (Ереван, 1997). Печаталась как прозаик в журнале «Литературная Армения», в «Информационном бюллетене для беженцев». Отмечена дипломом 3-й степени на конкурсе «Русская премия» (2006).
Налбандян Альберт Мамиконович родился 20 августа 1940 года в Орджоникидзе (ныне Владикавказ). Окончил Высшие литературные курсы при СП СССР (1979). Главный редактор журнала «Литературная Армения» (с 1987).
Автор книги стихов: Вполголоса (Орджонкидзе, 1963). Известен как переводчик поэзии и прозы с армянского языка. Состоял в СП СССР (1976), член СП Армении.
Петросян Эмиль родился в 1977 году в Ереване. Жил в Баку и в 1989 году вновь как беженец вернулся в Ереван. Окончил Армянский инженерный университет. Кандидат экономических наук, преподает курсы стратегического менеджмента, психологии потребления.
Стихи Петросяна появляются по преимуществу в Интернете и были включены в антологию «Освобожденный Улисс» (М.: НЛО, 2004).
Полетаева (Андриасян) Анна родилась в 1972 году в Ереване. По образованию математик, окончила Ереванский университет.
Пишет стихи с 2003 года. Выпустила в Риге книгу: Лапушкина книжка. Печаталась в журналах «Даждь», «Кольцо А».
Саакян Нелли родилась 12 июня 1937 года в Армавире Краснодарского края. В 1960 году окончила русское отделение филологического факультета Ереванского университета. С 1994 года — главный редактор русскоязычной «Элитарной газеты».
Автор книг: Армянское нагорье (Ереван, 1990); Звезда небесная (Ереван, 2004). Состояла в СП СССР (1985), член СП Армении. Отмечена премией «Золотое перо» Союза журналистов Армении (1994).
Татевосян Анаит родилась в 1979 году в Ереване. Училась на факультетах общего языкознания и социологии СМИ Ереванского свободного гуманитарного университета (с 1995), на факультете журналистики Российско-Армянского (Славянского) гос. университета (с 1999), окончила факультет журналистики МГУ.
Пишет стихи с 4 лет, печатается как поэт с 1987 года: журнал «Литературная Армения». Автор книг стихов: Циацан/Радуга (Ереван, 1998; на русском и армянском языках); Полет навстречу солнцу (Ереван, 2001); Петербург. Признание в любви (Ереван: Изд-во Российско-Армянского университета, 2003). Переводит стихи армянских поэтов на русский язык. Она — лауреат международного поэтического конкурса «Маленький принц». Живет в Ереване.
Шуваева-Петросян Елена родилась 17 апреля 1978 года в селе Большой Морец Волгоградской области. Окончила Московский издательско-полиграфический колледж. Жила в Лондоне, с 2001 года — в Ереване, где занимается журналистикой.
Автор книг: Красный сон: Стихи (Ереван, 2000); Там, где.: Стихи, проза (Рязань: Поверенный, 2004); Человеческая жизнь: Рассказы, миниатюры, повести, статьи / Предисл. Г. Ханджяна (Ереван, 2007). Переводит стихи и прозу с армянского языка. Ее стихи, проза, переводы, статьи и интервью широко представлены в Интернете. Состоит в Союзе литераторов России и в Международном Союзе писателей «Новый современник». Была победителем и дипломантом литературных конкурсов им. Януша Корчака (Иерусалим), «Формула НЛО» (Афины), «Искусство быть свободной» (Москва), «Бекар» (Москва). На конкурсе «Вся королевская рать» (Рязань, 2004) получила титул «Королева поэтических воскресений».
БЕЛАРУСЬ
Русский язык в Беларуси официально признан таким же государственным, как и белорусский. Что неудивительно, так как, по данным социологов, русским языком здесь пользуется свыше 80 % десятимиллионного населения страны, в том числе практически все городские жители. Русский язык изучается во всех школах и вузах в обязательном порядке. Как правило, выбор языка преподавания остается за педагогом с согласия руководства вуза.
Выразительны и цифры, характеризующие белорусское книгоиздание. Здесь в 2006 году около 600 издающих организаций выпустили 11 569 наименований книжной продукции общим тиражом 52,0 млн экз. Из них на белорусском языке издано 827 наименований книг и брошюр, что составляет 7,0 % от общего количества выпущенной продукции и 8,8 % от ее общего тиража. Учитывая, что в белорусские книжные магазины свободно поступает и продукция российских издательств, можно смело утверждать, что русскоязычная книга, безусловно, доминирует и на рынке, и в круге чтения граждан современной Беларуси.
Тем самым, как отмечают социолингвисты, белорусский язык в последние полтора десятилетия постепенно превращается в язык национального меньшинства, и, вероятно, можно, как Нил Гилевич, говорить об «особой, драматической и трагической ситуации, которой нет ни в одном суверенном государстве Европы, ибо само государство душит национальный дух народа, его родной язык (.) проводит политику ликвидации свободной белорусской школы, свободной белорусской печати, политику изгнания в резервацию белорусской книги».