Зарубежный детектив (1989)
Шрифт:
Ее довод был не лишен смысла. Сейчас, когда она задала этот вопрос, я удивился, что его мне не задал Гранди.
– Пожалуй, ты права, – признался я. – Это долгая история.
– Я хочу ее выслушать. Ты намеренно чурался меня. Пожалуйста, не надо отрицать. Ты избегал меня. Ты ведь тоже втянут в это дело, правда? Ты знал, что она назвалась миссис Шеррард. Где-то что-то не так. Ты должен рассказать мне.
– Тебе совсем необязательно впутываться в это дело, – возразил я. – Не задавай мне вопросов. Хелен убили. Не я ее убил, но полиция считает,
Ее ручки сжались в кулаки.
– А мне все равно! – воскликнула она. – Я хочу знать. Ну пожалуйста, Эд! В какую ты попал беду?
– В страшную беду. Но я не могу рассказать тебе подробностей. Не лезь ты в это дело, Джина.
– Эта девушка что-нибудь для тебя значила?
Я заколебался:
– Одно время я думал, что да. Пока не узнал, какая она на самом деле… Наверное, я вел себя, как…
– Не надо. Я все понимаю. Расскажи мне, что произошло, Эд.
– Забудь об этом, ладно? – Я встал и прошел к окну. – Я сам подставил себя под удар, а теперь будь что будет.
– Ты боишься, что узнает синьор Чалмерс?
– Страх я уже преодолел. Он предложил мне иностранный отдел. А когда он узнает, что я замышлял, отдела мне не видать.
– Ты уедешь из Рима?
– Была такая мысль, но теперь, похоже, я вообще останусь без работы.
Она молчала, и я повернулся и посмотрел на нее. Она побледнела, глаза наполнились непролившимися слезами.
– Не надо, Джина. Не конец же света.
– Для тебя-то, может, и нет.
За все время, что я ее знал, до меня впервые дошло, что она для меня значит. Я подошел к ней и, обхватив за талию, притянул к себе.
– Да, я попал в страшную переделку. И все по глупости. Но ты не должна лезть в это дело. Будешь слишком много знать – тебе могут пришить соучастие.
– Ради Бога, Эд, – сказала она, уже плача. – Неужели ты думаешь, меня это волнует? Меня волнуешь ты.
Я прижал ее к себе. Так мы простояли довольно долго, потом я оттолкнул ее.
– Нет, так нельзя, – произнес я. – Я, вероятно, потерял голову, иначе бы не стал бегать за этой вертихвосткой. Теперь придется за все расплачиваться. Оставь меня, Джина, прошу тебя.
Она взъерошила мне волосы.
– Я ведь могу помочь тебе, я в этом уверена. Ты хочешь, чтобы я тебе помогла?
– Я хочу, чтобы ты не лезла в это дело.
– Эд, ты любишь меня хоть немного? Неужели я для тебя ничего не значу?
– Еще как значишь. Долго мне понадобилось, чтобы узнать это, правда? Но это к делу не относится. Только если мне крупно повезет, я сумею избежать наказания. Карлотти, можно сказать, убежден, что я и есть тот парень, которого он ищет.
– Неужели ты не расскажешь мне, что же на самом деле произошло? С самого начала?
И я сел и все ей рассказал от начала до конца, ничего не скрывая. Она сидела и слушала с полуоткрытым ртом.
– Ах, милый, сколько же ты настрадался!
– Да уж куда больше, но ведь я сам напросился. Если бы мне только удалось доказать, что Хелен убил Карло, я был бы чист. Только я не вижу, как это сделать.
– Расскажи все Карлотти, как только что рассказал мне. Он поймет. Расскажи ему все.
Я покачал головой:
– Слишком уж много улик против меня. Раньше надо было рассказывать. Он просто решит, что у меня не выдержали нервы и я пытаюсь выпутаться. Он меня арестует, и тогда мне не добраться до Карло. Если возможно, мне надо разделаться с Карло самому.
– Нет, Эд, прошу тебя. Ты должен рассказать все Карлотти. Я уверена, это единственное, что нужно сделать.
– Я подумаю. Но пока не собираюсь ничего ему говорить.
– Эд! – вскакивая на ноги, воскликнула Джина. – Я вдруг вспомнила. Вчера, пока я тут работала, почтальон принес картонку с кинопленкой, адресованную Хелен.
Я уставился на нее:
– Картонка с пленкой?!
– Да. Она, должно быть, отправляла ее проявить.
Я осознал, что сердце у меня больно забилось.
– Она у тебя?
Джина открыла сумочку и вытащила желтую картонку.
– Возможно, это пленка, отснятая в Сорренто, – предположила Джина, протягивая мне картонку.
Я протянул за ней руку, и тут дверь резко отворилась. Мы оба быстро повернулись.
В дверях стоял Карло, полураскрыв толстые губы в улыбке.
– Дай-ка ее сюда, – потребовал он. – Я уж сколько дней жду, когда появится эта хреновина. Дай ее сюда.
Реакция у Джины сработала гораздо быстрее, чем у меня. Увидев Карло, она, вероятно, сразу же узнала его по моему описанию. Она швырнула картонку в сумочку и была уже на ногах, когда Карло добрался только до середины гостиной. Потом повернулась на каблуках и метнулась к двери спальни.
Оскалившись, Карло прыгнул и хотел ухватить ее своими толстыми пальцами. Я мгновенно подставил ему ногу, и он растянулся на полу, успев, однако, вцепиться Джине в блузку. Джина резко дернулась, тонкая материя порвалась на плече, и Джина, даже не попытавшись побежать более длинным путем к выходу, влетела в спальню и хлопнула дверью. Я слышал, как повернулся ключ в замке.
Квартира находилась на пятом этаже. Убежать из спальни было невозможно, но дверь по крайней мере была прочная – попробуй сломай. Эта мысль пронеслась у меня в голове, когда я встал с кресла, в котором сидел.
Карло, ругаясь, все еще лежал на полу. Я не совершил ошибки и не сцепился с ним, а метнулся к камину и схватил увесистую кочергу. Когда я повернулся, он уже был на ногах.
Мы стояли лицом друг к другу.
Он пригнулся и вытянул ручищи со скрюченными пальцами: ни дать ни взять выходец из джунглей.
– Ну, падла двурушная, – тихо процедил он, – сейчас ты у меня получишь.
Я ждал. Он медленно пошел вперед, беря чуть влево от меня, злобные черные глаза были сосредоточенно-внимательны. Я слегка повернулся, держа кочергу наготове. Я знал, что остановить его можно только хорошим ударом по голове.