Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Майор Бэнкс, — с холодной яростью в голосе выкрикнула Рива, — мне совершенно наплевать, во что вы там верите, а во что нет! — Повернувшись к Чарлзу, она сказала ему уже более спокойным голосом: — Прости, Чарлз, я должна вернуться домой: ты понимаешь, тетя Тео будет волноваться, поэтому я…

— Не так быстро, мисс Синклер! Я не могу отпустить вас одну, поэтому вас будет сопровождать мой человек. Капрал! — командным голосом выкрикнул Бэнкс, и в дверь тут же просунулась рыжая голова со всклокоченными волосами. — Приказываю доставить мисс Синклер в Лонгворт-Хаус и тут же вернуться обратно.

— Да

как вы смеете! — воскликнула Рива. — Я не появлюсь на улицах Виксберга в сопровождении «синего мундира». Никогда в жизни!

— Раз так, мисс Синклер, я предоставляю вам выбор: либо вы остаетесь здесь, пока я не закончу свои дела с доктором Уайтхоллом, и возвращаетесь в Лонгворт-Хаус вместе со мной, либо изменяете своим жестким принципам и уходите сейчас в сопровождении капрала. Выбор за вами, что вы решите?

Рива упрямо тряхнула головой, а майор, словно не замечая ее гнева, насмешливо обернулся к Чарлзу:

— Милейший доктор Уайтхолл, может, хоть вы повлияете на свою неразумную пациентку добрым советом?

И тут неожиданно Чарлз согласился с майором Бэнксом: « — Рива, милая, в данном случае офицер абсолютно прав: в этой части города неспокойно, так что тебе лучше вернуться домой в сопровождении капрала. — Шагнув к девушке, он мягко произнес: — Ты ведь знаешь, что во всем можешь на меня рассчитывать? Как только я разберусь с делами в госпитале…

— Я бы не был в этом так уверен, доктор Уайтхолл, — самым наглым образом прервал его майор. — Какую, интересно, помощь вы можете предложить мисс Синклер и ее тете? Вы сами находитесь в городе на птичьих правах и исключительно благодаря милости нашего высшего руководства. Как только «разберетесь с делами в госпитале», вы сразу покинете Виксберг. Итак, мисс Синклер, что вы выбираете?

Рива перевела взгляд с Чарлза на майора Бэнкса и сквозь зубы сдавленно произнесла:

— Хорошо, согласна, майор. Я пойду в сопровождении вашего солдата, но только сегодня! И запомните: я не ваша узница, и вы не можете распоряжаться мной, как привыкли делать это по отношению к своим солдатам. — С этими словами Рива резко повернулась и быстро зашагала к двери. Капрал, отдав честь майору, отправился следом.

Ночь выдалась душной, воздух был почти неподвижен. Майор Бэнкс ворочался в постели и не мог уснуть. Мысль о том, что он спит в постели Ривы Синклер, не давала ему покоя. Черт бы побрал эту вздорную бабенку! И почему он не может выкинуть ее из головы? Постель все еще хранила едва уловимый аромат юного женского тела, и его воображение тут же услужливо предложило ему самые невероятные картины.

К тому же сцена в госпитале все никак не выходила у него из головы. И почему его так волнует, что происходит между ней и этим докторишкой с меланхолическим взором? Может, у них и правда роман… Впрочем, ему-то что за дело?

И все же он чувствовал, что его это тоже касается. Не в силах справиться с охватившим его беспокойством, майор поднялся, быстро оделся и направился в комнату, которую отвел Риве. Однако комната была пуста. Он заглянул к ее тете, решив, что, возможно, девушка осталась на ночь возле ее постели, но Теодора Лонгворт уже спала.

Вне себя от охватившего его гнева, Бэнкс стрелой спустился по лестнице. Видит Бог, если она решила нарушить его приказ и тайком сбежать из дома на свидание со своим любовником, им обоим не поздоровится!

Однако охрана доложила, что мисс Синклер давно отправилась спать… на чердак!

Ну и упрямая эта красавица! Кажется, гнев майора уже граничил с бессилием. Сегодня днем она выглядела изможденной, жаловалась, что жара на чердаке вконец доконала ее хрупкое здоровье, а сейчас ей будто нет до этого дела! Сорок семь дней осады, голод, лишения — откуда у нее берутся силы на спесивые выходки?

Тяжело вздохнув, майор вернулся в свою комнату. Выходит, мисс Рива Синклер спит прямо у него над головой! Шорохи и скрип кровати позволяли предположить, что сон ее тяжек и неспокоен. Он поймал себя на желании взять ее на руки, согреть и утешить, почувствовать тепло ее объятий. А еще ему захотелось, чтобы она благодарно прошептала его имя: «Джефф, мой Джефф…»

Он снова тяжело вздохнул и перевернулся на другой бок. Что ж, придется подождать, когда у нее не останется сил на упрямство: чего-чего, а терпения и упорства Джеффу Бэнксу не занимать.

Рива открыла глаза и поняла, что уже утро. Ночь прошла ужасно. Она долго не могла заснуть, а потом всю ночь ей снились кошмары. Однако пора было вставать и идти в пещеру, чтобы взять еще немного провизии. За вчерашний день тете Тео стало заметно лучше, и хороший завтрак только прибавит шансов на ее скорейшее выздоровление.

Усилием воли Рива заставила себя подняться и тут же почувствовала легкое головокружение. Гордость дорого ей стоила. Легко было бросить гневные слова в лицо майору Бэнксу, но теперь приходилось ночевать на душном чердаке. И все же она не должна отчаиваться: все это скоро закончится. Сейчас необходимо думать только о здоровье тети Тео — больше ни о чем.

Умывшись, Рива оделась и стала спускаться вниз. Проходя мимо своей комнаты, где теперь спал майор, она не могла сдержать раздражения. Уж Бэнкс-то наверняка замечательно и комфортно провел минувшую ночь!

Остановившись возле комнаты Теодоры, девушка глубоко вздохнула и, взяв себя в руки, тихонько приотворила дверь.

Теодора еще спала, и Рива некоторое время с любовью смотрела на нее. Сцены из детства одна за другой проносились перед ее глазами. Тетя Тео столько сделала для них с Фостером после внезапной кончины их родителей! Если бы не она, вероятно, их детство не было бы таким беззаботным и радостным. Видно, теперь пришел их черед позаботиться об этой доброй женщине. Рива была уверена, что, когда Фостер приедет домой, их жизнь вернется в прежнюю колею.

Она затворила дверь и, выйдя в коридор, услышала, что из-за двери комнаты, в которой теперь жил майор, донесся какой-то шум. Девушка поспешила миновать коридор, чтобы не встречаться со своим врагом. Он, бесспорно, заметит следы тяжелой, почти бессонной ночи на ее лице — темные круги под глазами, пугающую бледность и, несомненно, будет торжествовать, что она расплатилась за свою гордость. Ну уж нет, сначала надо подышать свежим воздухом и позавтракать, а уж потом вступать в очередную перепалку с этим несносным типом.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Случайная дочь миллионера

Смоленская Тая
2. Дети Чемпионов
Любовные романы:
современные любовные романы
7.17
рейтинг книги
Случайная дочь миллионера

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2