Защищая Зои
Шрифт:
— Начинаю понимать, определение слова «милый», — Док поднимается на ноги.
— Могу вернуть его обратно. — Я ухмыляюсь.
Док поднимает руки.
— Зашейте моего парня, — приказываю я, выставляя Бентли вперед, как боевую гранату. Он издает приятное громкое шипение.
Леон хихикает, сидя спиной к изголовью кровати и наслаждаясь представлением. Полагаю, я хорошо поработала. Бентли тоже. Думаю, мы его здорово отвлекли. Док что-то ворчит, но возвращается к делу. Я еще раз целую Бентли в макушку, прежде чем опустить на пол.
— Значит, это не… — Я замолкаю.
— Не сегодня, но приятно знать, что ты готова, — поддразнивает он меня.
— Леон, когда дело касается тебя, многое решается само собой. Я верю, что если ты просишь меня что-то сделать, я могу это сделать без проблем. — Я вкладываю свою руку в его.
— Ты слишком хороша для меня, малышка, я не могу тебя отпустить. — Он сжимает мою руку.
— Я думала, что багажник — безопасное место для тебя. Он пуленепробиваемый. Ты должен быть благодарен мне. Не приказывай мне убирать за тобой, — слышу я крик Ксанни. Секундой позже она появляется в дверях нашей с Леоном спальни. — Ого, это твоя комната?
Из замка доносится шипение.
— Тише, придурок.
— Ксанни! — протестую я. Ненавижу, когда она так называет Бентли.
— Он первый начал, — фыркает она. — Этот кот ненавидит всех.
— Неправда. Он защищал Леона. Он думал, что Док пытался причинить ему боль.
— Может быть, он думал, что Док пытался спасти его. — Внезапно я издаю рычание. Я прикрываю рот рукой, не уверенная, откуда донесся этот звук.
— Теперь я закончил. Ты знаешь правила. Я оставил здесь все, что тебе понадобится. Зайду завтра. — Док начинает собирать свои инструменты, в то время как Ксанни и Ленни препираются из-за уборки блевотины.
— Ладно, все на выход, — говорю я, соскальзываю с кровати и подхожу к двери, жестом показывая, чтобы все уходили. — Я хочу побыть наедине с моим Леоном.
— Нам нужно поговорить, — шепчет Ксанни себе под нос, проходя мимо меня. Я только киваю ей. Не знаю, почему это секрет, но прямо сейчас мне все равно. Мне нужно быть со своим мужчиной, так что, что бы это ни было, придется подождать.
— Спасибо, Док. Прости, если я переборщила. Я просто люблю этого мужчину и нашла его совсем недавно. Я пока не могу его потерять.
— Понимаю. — Он улыбается. — Кстати, поздравляю. И я приму приглашение. — С этими словами он выходит за дверь. Какой странный способ ответить на благодарность. Я закрываю дверь и запираю ее на всякий случай.
— Сейчас. — Я бросаюсь к кровати и запрыгиваю в нее, прежде чем потереть руки. — Время долга.
— Позже. Тебе нужно поспать. — Он откидывает одеяло. Я заползаю внутрь.
— Я не настолько устала. — Произнося это, я зеваю.
— Вот. — Он притягивает меня к себе, чтобы я положила голову ему на грудь. — Отдохни, малышка. — Он целует меня в макушку.
— Я в порядке. Это тебе нужно отдохнуть. — Мои веки тяжелеют. Я открываю
Глава 19
Леон
— Не стоило этого делать. — Зои забирает вилку из моих пальцев и подносит кусочек вафли к моему рту.
— У меня все еще есть одна здоровая рука, малышка. — Я беру предложенный кусочек и жую.
— Знаю, но хочу заботиться о тебе. Ты всегда это делаешь для меня. — Она улыбается и отрезает для меня еще кусочек.
— И всегда буду.
Она улыбается, ее глаза загораются, когда подносит ко рту еще один кусочек.
— Мэдж так хорошо готовит. Я никогда не хотела учиться, но она почти заставляет меня передумать. С другой стороны, в последний раз, когда пыталась приготовить макароны с сыром, у меня взорвалась микроволновка. Я до сих пор не знаю, как это произошло. Я имею в виду…
— Ты оставила вилку в миске для макарон быстрого приготовления, когда ставила ее в микроволновку. Она металлическая. Нельзя класть металл в микроволновку. — Входит Ксанни, ее светлые волосы собраны в некое подобие «ястребиного хвоста» с косичками и завитками.
У Зои отвисает челюсть.
— О, ты никогда мне этого не говорила. Ты сказала, что, должно быть, произошло короткое замыкание, или неисправность на заводе, или что-то в этом роде.
— Знаю. Я не хотела ранить твои чувства. — Она пожимает плечами и придвигает к себе тарелку с вафлями. — Спасибо, Мэдж. — Она машет двумя пальцами.
— Конечно, мисс Ксанни. — Она постукивает себя по носу. — И еще раз спасибо за зелень.
— В любое время.
Я приподнимаю бровь, глядя на Мэдж, но не задаю никаких вопросов. Я давно понял, что у такой женщины, как Мэдж, много секретов и скелетов в шкафу, и мне не нужно знать ни один из них. Несмотря на все это, кажется, Ксанаду каким-то образом удалось очаровать суровую старую женщину.
Ленни опирается на дверной косяк кухни, не сводя глаз с Ксанаду. Я не говорил ему присматривать за ней, но рад, что он это делает. Зои доверяет ей, я в этом не сомневаюсь. Но мне нужно больше знать о ее мотивах и отношениях с Карловым, прежде чем вынесу какое-либо суждение.
— Сильно сердишься? — Ксанаду качает головой и откусывает большой кусок от вафли, прежде чем отправить его в рот.
— Он не сердится. Просто у него очень строгое спокойное лицо. — Зои целует меня в щеку.
Хотя я этого не говорю, вынужден с ней не согласиться. Я определенно сердито смотрю на ее сестру.
— Мне нужно знать все, что у тебя есть на Карлова. Как только нейтрализую его, мы поговорим о том, чтобы ты вернула деньги Нику. — Я ерзаю на своем сиденье, притягивая Зои ближе к себе, моя больная рука ноет, когда использую ее, чтобы прижать девушку к себе.