Чтение онлайн

на главную

Жанры

Защитник Драконьего гнезда. Том второй
Шрифт:

Меняю свое домашнее платье на дорожный костюм. Со штанами. И произвожу «неизгладимое впечатление» на своих телохранителей, которые, кажется, впервые видят женщину в брюках. Вид у бедолаг такой, будто они только сегодня узнали, что под юбкой у женщины две ноги, а не русалочий хвост.

— Это для инкогнито, - говорю, пожимая плечами, и добиваю их окончательно, усаживаясь в седло на мужской манер.
– Ну? Или вы решили отсидеться в замке вместо того, чтобы охранять свою королеву?

Мы выезжаем через задние ворота, практически никем не узнанные.

Мой маленький, но рисковый план, предполагает как можно меньше зрителей и посвященных.

К

замку Страда, который, к счастью, находится не очень далеко, мы добираемся через несколько часов интенсивной скачки. С непривычки меня слегка косолапит, когда спрыгиваю с лошади перед замковыми воротами, которые, ожидаемо, закрыты. Немытая солдатня со стены спрашивает, кого это принесло и за каким лихом.

Я, желая себе терпения, скидываю капюшон и даю оболтусам полюбоваться на мое лицо.

— И чё?
– гыгыкает один, бросая к моим ногам яблочную кочерыжку.

Ясно. Я и забыла, что в этом мире без телевизоров и смартфонов люди могу не знать в лицо ни одного представителя королевской династии. Откуда бы им знать, как я выгляжу, если даже на моем портрете в замке какая-то посторонняя особа. Художник так старался выслужиться, что приукрасил буквально все, в особенности ему «удался» нос - вместо моего нормального курносого, получился какой-то птичий клюв.

— Скажи своему лорду, что Ее Величество почтила стены его обители собственным визитом.

Сначала даже кажется, что и этого будет недостаточно, чтобы убедить чурбанов, что я говорю правду, но они сразу как-то подтягиваются и один тут же спускается вниз. За воротами раздается громкий окрик, потом - грохот, и тяжеленная деревянная створка медленно ползет вверх.

— Доложите лорду Страду о моем визите, - говорю я, передавая поводья одному из выбежавших навстречу мужчин.
– У меня к нему важный неотложный разговор.

Меня с почестями, чуть ли не выстелив под ноги ковровую дорожку, проводят до самого замка, где уже ждет радушный хозяин. Хотя, насчет радушия я очень поторопилась - на лице старикашки только злое недоумение. И, конечно, он не просто так встал в самом верху длинной лестницы вместо того, чтобы выказать почтение и встретить свою королеву у ее подножия, коленопреклоненным.

Но ладно, я и не рассчитывала на королевский прием от человека, который не побоялся организовать на меня топорное покушение.

Я медленно, чтобы не сбилось дыхание, поднимаюсь по ступеням. Мои верных воины идут буквально шаг в шаг, прикрывая спину своей королевы как «живой щит».

— Ваше Величество!

Старик находит в себе каплю актерского таланта, чтобы изобразить радушие. Но на этом постановка заканчивается, потому что, когда я нарочно низко опускаю ладонь для поцелуя, он едва не скрепит зубами, потому что вынужден преклонить колено. А потом стонет, пытаясь скрыть раздражение, когда я просто одергиваю руку, даже не дав ему до нее дотронуться.

— У вас чудесный замок, - говорю с максимально беззаботным видом, когда Страд, наконец, поднимается на ноги. Он бы сделал это быстрее, если бы воспользовался помощью стоящего позади помощника, но старикашке очень хотелось выглядеть значительнее.
– Так много комнат, должно быть.

— Это семейное гнездо моих предков, Ваше Величество, - бубнит он.

— Не сомневаюсь, что каждый лорд Страд провел здесь множество чудесных часов и предавался приятным воспоминаниям.
– Перестаю улыбаться и смотрю прямо ему в глаза.
– Будет жаль разрушить его до основания,

но, видимо, это единственный способ отыскать мою украденную служанку.

Если старик и строил какие-то предположения на счет причины моего визита, этого среди них точно не было. Одно дело корчить дружелюбие, видя меня живую и здоровую, а не умирающую в муках от яда, и совсем другое - понимать, что жертва не просто выжила. Но еще и вскрыла заговор. Который, к слову, может стоить ему головы.

— Я не понимаю… - пыхтит Страд, но на этот раз я грубо перебиваю его попытку состряпать новую порцию лжи.

— Зато я все прекрасно понимаю, потому что нашла и ваш маленький «подарочек», и несчастного ребенка, которого вы подло сделали соучастником покушения.

— Мне решительно непонятно, что Ваше Величество имеет ввиду!
– все-таки сопротивляется он.

— А мне решительно понятно, что все это называется «заговор с покушением на жизнь королевы»! И единственная причина, почему я до сих пор не отдала приказ снести вам голову, кроется в моем исключительном человеколюбии!

Всегда особенно приятно смотреть в глаза человеку, который вдруг понимает, что его разоблачили. Вывели на чистую воду открыто и на глазах у всех, и даже если он совершит невозможное и кувыркнется через голову - ему уже все равно никто не поверит. Единственное, что портит вкус триумфа - почтенный возраст моего «оппонента». Жизнь давно научила, что старость далеко не всегда синоним мудрости и добродушия, но все-таки мне не доставляет удовольствия моральное избиение тщедушного старика. Даже если он сам, будь у него такая возможность, с удовольствием вцепился бы мне в горло и не был бы так же великодушен.

— Я… - открывает свой тонкий морщинистый рот Страд, но я вскидываю ладонь, призывая его молчать.

— Прежде чем вы произнесете еще хоть слово, должна предупредить.
– Я слегка веду правым плечом и один из моих верных охранников правильно истолковывает этот жест - становится еще ближе и на один шаг выступает из-за моей спины. Теперь, если я прикажу, ему хватит одного движения, чтобы схватит старика за шиворот и приставить меч к его горлу.
– Мое терпение крайне… гммм… нетерпимо к людям, которые пытаются отправить меня на тот свет, лорд Страд. В особенности, когда для своих грязных целей эти старые, но далеко не почтенные люди, использую невинных детей! На вашем месте я бы хорошенько подумала на каждым словом, которое вы скажете мне здесь и сейчас, потому что - уж будьте уверены - я не настроена проявлять душевную доброту и находить вам оправдания. Как раз наоборот - все, что вы скажете, я с превеликим удовольствием использую против вас!

А хорошо прозвучало! И не страшно, что это просто немножко переделанная фраза из полицейского лексикона - здесь-то об этом никто не знает.

Чтобы этот высохший чернослив не собирался сказать минуту назад, он явно раздумал.

Минуту или даже больше мы просто стоим друг напротив друга в ожидании следующего хода, но лично я уже сказала все, что собиралась и, в отличие от Страда, мне не больно стоять ровно на собственных ногах. А вот ему, похоже, крайне некомфортно одновременно и изображать грозного лорда, и не ссутулиться от боли. Я, конечно, не любитель ставить диагнозы по воздуху, но, по-моему, причина его хромоты вовсе не в старых ногах, а в спине. Не будь он таким поганцем, пара моих советов как минимум немного облегчили бы его страдания. Но кто же ему виноват, что он - злой старый клоп?

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Мимик нового Мира 14

Северный Лис
13. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 14

Правила Барби

Аллен Селина
4. Элита Нью-Йорка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Правила Барби

Морозная гряда. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
3. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.91
рейтинг книги
Морозная гряда. Первый пояс

Идущий в тени 6

Амврелий Марк
6. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.57
рейтинг книги
Идущий в тени 6

Фиктивная жена

Шагаева Наталья
1. Братья Вертинские
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Фиктивная жена

Маленькая слабость Дракона Андреевича

Рам Янка
1. Танцы на углях
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Маленькая слабость Дракона Андреевича

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Последняя Арена

Греков Сергей
1. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.20
рейтинг книги
Последняя Арена